Читаем Неизбежное полностью

Приготовление.Предвестье —из темнотыпрошедшего —того, что есть иявляешь ты.Все складки прошлого, чертыего распада и его тоски, его броски,и спотыканья,и — вновь скрепясебя, — над нервами,их голой рванью, —к тебе, в тебя.Нет прочего. И не было.А в том,что есть в остатке, —безумца крик перед крестом,долг в мёртвой хваткежелания,беспомощность вещейпред пылью,отчаянье того, что ждёшь, его припадки,пред точностьютого, что в силе,и дрожь, и краткийи сладкий всхлип —пред плачем сгорбленным,объявшим сплошь — в остатке —мушиный зуд, бесплодный, —жаждут, ждутблагую весть. —Невежество надеждыпред тем, что есть.Благодаря тебея не боюсь теперьрассыпавшихся,вроде бус,предметов мираи одинокого безумьяего примет.И если всё сойдёт на нет,и если не по злобе,но скажут: нынеза всё плати, — нераскаюсь вовсе,прибившие меня к тебевосславив гвозди.Ни траурапо чёрной той поре — онанас породнит.Слезою горизонт пробитмоею, впредь — ни траура.Мой путь, мой путьубившая когда-то — пустьсклонится смерть.Ты, чьи воспоминанья — дрожьмоя,ты, —если ты уйдёшь, —иди,краяиные, берега рекииной,где нынешнему вопреки,не говорят: расстаньтесь, —нас встретят, стылыйзабытый край, —какая раса?Монгольская? — где что ни фраза,звучит: «Помилуй!» —что ни лицо,то оступление от Слова.Мы встретимся с тобою снова,где горечь, соль,рожденье, не —рожденье, по винебесплодной жизни, стольсудьбы не избежавшей тамувижу твой —смерть по пятам —исход, постой,не как последний,но более —как голубой,пронзающий,как шаг до бездны,как размыканье губдля поцелуя —ему пространство, светбез надобности, неизвестны,и смерти нет.

(Пер. Вл. Гандельсман)

О ЛЮБВИ

Перейти на страницу:

Похожие книги

Целительница из другого мира
Целительница из другого мира

Я попала в другой мир. Я – попаданка. И скажу вам честно, нет в этом ничего прекрасного. Это не забавное приключение. Это чужая непонятная реальность с кучей проблем, доставшихся мне от погибшей дочери графа, как две капли похожей на меня. Как вышло, что я перенеслась в другой мир? Без понятия. Самой хотелось бы знать. Но пока это не самый насущный вопрос. Во мне пробудился редкий, можно сказать, уникальный для этого мира дар. Дар целительства. С одной стороны, это очень хорошо. Ведь благодаря тому, что я стала одаренной, ненавистный граф Белфрад, чьей дочерью меня все считают, больше не может решать мою судьбу. С другой, моя судьба теперь в руках короля, который желает выдать меня замуж за своего племянника. Выходить замуж, тем более за незнакомца, пусть и очень привлекательного, желания нет. Впрочем, как и выбора.

Лидия Андрианова , Лидия Сергеевна Андрианова

Публицистика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Попаданцы / Любовно-фантастические романы / Романы