— Я знаю, что ты здесь, — с угрозой произнес знакомый голос.
Совсем как у папы, только более мальчишеский.
— Выходи.
Сарада выдохнула.
Ладно. И что я ему скажу?
Она осторожно показалась из-за угла проема кухонной двери. Саске босиком стоял на полу в гостиной, готовый в любой момент выхватить сюрикены и атаковать ее прямо в квартире. Их взгляды встретились, и Саске выпучил глаза от удивления.
— Ты…
От каждого его слова по спине пробегали мурашки. Сейчас он был куда больше похож на папу, чем тот вредный малыш, которого она совсем недавно отводила и забирала из академии. Мгновение, и в Сараду полетели сюрикены. Она моментально спряталась обратно за стену. Сюрикены вонзились в деревянный кухонный пол.
— Зачем портить пол? — недобрым тоном отозвалась Сарада.
— Признавайся, кто ты и как попала в мой дом!
Сарада активировала шаринган и почувствовала, что Саске осторожно приближается к кухне.
— Я — Сарада!
— Учиха Сарада погибла шесть лет назад, — произнес он металлическим голосом. — У тебя есть тридцать секунд, чтобы убедить меня не…
Она выскочила в гостиную, не дав ему договорить. Саске не ожидал, что незваная гостья накинется на него так внезапно, и немного запоздало швырнул в нее сюрикены. Сарада увернулась. Сюрикены врезались в стену позади нее — как раз напротив дивана.
Саске тоже активировал додзюцу.
«Когда он успел пробудить шаринган? — мелькнула мысль, а за ней следующая: — Боги, это же папа. Я бьюсь с папой!»
Молодое лицо, красные глаза, полные ненависти. Теперь это был не шестилетний мальчишка, которого можно воспитывать и отчитывать. К горлу подступал ком. Только сейчас Сарада серьезно задумалась, а что же Саске пережил тогда, в прошлом… Ведь он был еще совсем малыш.
В который раз в памяти воскресал разговор по дороге с кладбища.
«У меня было много близких людей, и я потерял их всех. Отца и мать, брата…»
И в таком раннем возрасте. Вот почему он так холодно отнесся к смерти мамы. Но почему «брата»?
Мысли отвлекали от боя. Саске пнул ее в живот ногой, и она отлетела на диван. Он ударил кунаем, но Сарада откатилась в сторону, и лезвие лишь распороло обивку сидушки. Сарада перемахнула через спинку и очутилась на полу.
— Хватит громить квартиру Шисуи-сана!
Саске прыжком вскочил на диван, потом на пол, вслед за ней. Шаринган против шарингана.
Как тогда с Изуми. Черт, я снова не успеваю!
Саске явно не терял времени зря. Он был сильнее в тайдзюцу, а прежнее нетренированное тело не позволяло Сараде биться с ним наравне. К тому же, по настоянию медиков, Сарада соблюдала постельный режим и еще не до конца оправилась от ранения.
— Кто ты такая? — не унимался Саске.
Их взгляды снова пересеклись. Сарада послала в зрачки отца гендзюцу. Его шаринган сопротивлялся, но техника была сильнее. Все-таки навык гендзюцу передался ей с памятью в полном объеме. Саске под иллюзией промахнулся, и Сарада откинула его ударом кулака к двери комнаты Шисуи.
— Шаннаро! Да прекрати уже!
Саске сполз на пол и ошалело глядел на нее. Сарада задыхалась.
Гендзюцу и удар… как с Изуми… Черт. Неужели он убил и Изуми тоже?
На глаза наворачивались слезы. Шисуи все-таки удалось немного вернуть ее к жизни после пробуждения Мангеке. Время от времени Сарада вспоминала моменты из прошлого и ей хотелось плакать.
— С-сарада? — пробормотал Саске.
Он все еще не мог до конца поверить.
— Неужели? — заметила она едко.
— Но как? И почему ты…
— Почему мы ровесники?
Я все еще не знаю, что сказать ему. Правду нельзя, а убедительно врать я, наверное, никогда не научусь.
Сарада погасила шаринган.
— Лучше пускай тебе расскажет Шисуи-сан.
— Где он? — быстро спросил Саске.
— На миссии. Вернется через три-четыре дня, не раньше.
Саске тоже погасил шаринган.
— А ты думал, кто я?
— Не знаю. Я все еще не до конца верю, что это ты. Итачи ведь… — он запнулся и скрипнул зубами.
Сарада смотрела на него, и в ее душе рассыпались прахом последние остатки веры. Итачи и Саске. Они ведь так любили друг друга. Ей казалось, ничего нет прочнее на всем свете, чем любовь этих двух братьев, и дружба Итачи и Шисуи. Теперь не осталось ни того, ни другого.
Мир, где настоящей дружбы не существует, а любовь или гаснет, или оборачивается ненавистью. Просто красивые слова, которые не имеют под собой основы. Мое разочарование — это проклятие Мангеке, Шисуи-сан? Или истина о мире, в котором мы живем?
Сарада по-хозяйски окинула взглядом гостиную и неодобрительно покачала головой при виде поврежденной обивки. Их жилище еще легко отделалось. Могло быть и хуже.
— Ты испортил мой диван, — скучно протянула Сарада. — Зашивай теперь.
— Заткнись.
Саске поднялся, отряхнулся и ушел в свою комнату, хлопнув дверью. Сарада вздохнула.
Он стал еще вреднее, чем был в шесть лет.
Глава 36. Джонин должен знать
36
«Час Быка, два часа ночи. Так называли в древности наиболее томительное для человека время незадолго до рассвета, когда властвуют демоны зла и смерти». © Иван Ефремов