Читаем Не мой вариант полностью

11

Девон

Аромат трав, смешанный с… Уж не травка ли? Ни с чем не сравнимый запах ударяет мне в ноздри, стоит мне войти в пентхаус в семь часов вечера. Я бросаю ключи на столик в прихожей и направляюсь в гостиную. В моем любимом кресле храпит с поджатыми ногами, отвернувшись к окну, незнакомая пожилая особа. К ручке кресла прислонена ярко-розовая палка. Я готов выбежать прочь, чтобы проверить, не ошибся ли дверью; впрочем, ключ подошел к замку, на кофейном столике стоит ноутбук Жизель, здесь же разбросаны ее книги, на диване ее сумка. Это МОЕ жилище.

Всхрапывая, женщина мотает головой и что-то бормочет. У меня за спиной еле слышно открывается дверь. Я слышу постукивание коготков Пуки по паркету. Не оглядываясь (и очень надеясь, что это Жизель), я тихо спрашиваю:

– Почему в квартире воняет, как в берлоге наркоманов? Кто эта незнакомка, я не спрашиваю: наверняка Миртл.

Я слышу, как у меня за спиной она сбрасывает туфли и тяжело вздыхает.

– Сегодня днем я забрала ее из больницы. Мы еще не покинули парковку, а у нее уже разыгралась мигрень. Курение травки помогает ей с ней сладить. Ее дилер – пожилой мужчина из Брентвуда, банковский служащий на пенсии. Милейший человек. Обычно он сам доставляет ей свой товар.

– Он приперся прямо сюда? – Мне бы вспылить, но как-то не выходит.

– Нет, в больницу. Стариков никто не заподозрит, к тому же Миртл диктует свои правила. У нее поведение подростка.

Я перевожу дух и уже способен улыбаться. От меня не ускользнуло, что Жизель тянет к интересным персонажам – от старухи, курящей марихуану, до страусов эму.

Из моего кресла несется храп.

– Удивительно, что ты ее не узнал, – бормочет она, не выходя у меня из-за спины. Я заранее покрываюсь мурашками, дожидаясь, пока она пройдет мимо меня. Одна моя половина хочет обернуться, другая – продолжать притворяться, будто прошлой ночи не было.

– Это потому, что там все мои мысли были о девушке, которая, как я думал, еще не покидала горящее здание, – лаконично объясняю я. Я еще не полностью оправился от того испуга.

– Прости за травку, – говорит она. – Я пишу, а она подходит к окнам, открывает одно и закуривает… Пойду куплю освежитель воздуха.

Слышу, как она берет свои ключи, снова надевает туфли.

– Подожди, Жизель, не уходи… – Я ведь только что вернулся домой.

Я поворачиваюсь к ней – и слова застревают в горле.

– Что это? У тебя синие волосы!

Она приосанивается, глаза мерцают сталью.

– Это называется «электрический неон». Но не сплошной. Тетя Клара не прокрасила несколько местечек на затылке. Пожалела краски. Надо будет подправить.

Я качаю головой, пытаясь совместить ее облик сегодняшним утром с тем, какой вижу ее сейчас. Мне нравились ее густые волосы до лопаток, игра серебристых и золотых прядей.

– Зачем ты это сделала? – Я же понимаю, что ляпнул не то, по ее обиженному выражению лица. Она пожимает плечами.

– Ты сам все время перекрашиваешься.

– Но ты – другое дело… – Я пытаюсь отдышаться. Только минувшей ночью я перебирал ее пряди, массировал ей голову.

– Долго продержится краска?

– Сойдет после того, как я сорок раз вымою голову. – Она тоже переводит дух. – Уже тридцать пять. Я засунула голову в раковину и терла битый час. Вся кожа на пальцах сморщилась, теперь нужен питательный крем. Может, в таком темпе краска сойдет к воскресенью. – Она горбится. – Видишь, как сияет!

Еще как вижу!

– Когда я выводила Пуки, привратник меня не узнал. Пришлось показывать свои водительские права. – Она трет переносицу. – Дальше – больше. Иду в библиотеку, помогать своим ученикам, сажусь, а те меня спрашивают, чем мне помочь. Не поняли, что я хочу спасти их от катастрофы с черной дырой.

– Иди сюда, детка, – зову я, улыбаясь.

Она складывает руки на груди.

– Ты больше не называешь меня красоткой. С самой ночи в «Рейзор».

– Это слово у меня предназначено для малознакомых женщин.

– А «детка»? – Она закатывает глаза.

– Тебе идет.

– Мне следует обидеться?

– Какие еще обиды? – Я смотрю на ее светло-зеленую маечку с надписью «The World’s Tallest Elf» [3]. Явно еще одна вещь с распродажи в «Волмарт».

Она приподнимает бровь.

– У тебя все друзья ходят в «детках»?

Только ты.

– А то как же! – Я притягиваю ее к себе, заглядываю в глаза, борюсь с побуждением поцеловать в губы. Не допуская соприкосновения наших тел – гляди, какой я паинька, – я ограничиваюсь тем, что переплетаю наши пальцы.

– У меня дурацкий вид, – бормочет она. – Сколько девушек до меня воображали, что стоит перекрасить волосы – и все изменится к лучшему!

– Брось, все не так плохо. Подходит к твоим глазам.

– Тебе не нравится.

– Просто ты застала меня врасплох. – Я разглядываю ее синие пряди. – Напоминает Кэти Перри в «Калифорнийских девчонках».

– На ней был парик.

– По мне любой цвет хорош, если без косичек, – хрипло сообщаю я. – Этот к тому же гармонирует с бабочками на моих татуировках.

На ее лице появляется странное выражение, мы смотрим друг на друга во все глаза. Мне не разобрать, о чем она думает – вероятно, о своих волосах; у меня не выходят из головы события прошлой ночи, у амбара.

Перейти на страницу:

Все книги серии Изменившие правила игры

Не мой Ромео
Не мой Ромео

Ильза Мэдден-Миллз – автор бестселлеров Wall Street Journal, New York Times и USA Today. «Не мой Ромео» – первая часть романтической дилогии. История любви знаменитого квотербека и девушки из маленького городка. Джек Хоук не просто плейбой и кумир миллионов. Оказывается, за идеальными мускулами и модельной внешностью скрываются семейные тайны и душевные раны. Он не готов доверять женщинам вновь, но в его жизни появилась Елена. Сможет ли футболист дать самому себе шанс обрести счастье? Ведь это даже сложнее, чем выиграть Суперкубок. День святого Валентина. Свидание вслепую. Пара бокалов джин-тоника. Совместная ночь. На следующее утро оказалось, что Елена провела ночь со знаменитым квотербеком. И ему еще хватило наглости просить ее подписать договор о неразглашении? Да и черт с ним. В графе «Подпись» – Джульетта Капулетти. Пускай этот красавчик помучается, чтобы найти ее. Но Джек Хоук так просто не сдается. Он намерен отыскать свою Джульетту. Правда, отголоски прошлого все еще мешают ему доверять женщинам. Будет ли у этой истории счастливый конец или шекспировская трагедия разыграется вновь? «Джек Хоук – моя новая зависимость. Ничего не могу с собой поделать, я так люблю сексуальных и сломленных мужчин. Особенно, когда они к тому же такие милые и заботливые, вы просто хотите обнять такого человека и навсегда защитить от этого извращенного мира!» – The Masque Reader «Прекрасно написанная романтическая комедия… Семья Елены, очаровательный городок Дейзи, неотразимый Джек Хоук и минипиг Ромео – все это создает идеальную историю». – Romance Reader Gal

Ильза Мэдден-Миллз

Современные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы
Не мой вариант
Не мой вариант

Ильза Мэдден-Миллз – автор бестселлеров Wall Street Journal, New York Times и USA Today.Для поклонников Анны Тодд и Эстель МаскеймДолгожданное продолжение дилогии – всем, кто без ума от романа «Не мой Ромео»Жизель переживает кризис. Девушка даже думает, что проклята. В двадцать четыре она до сих пор девственница, ее съедает чувство вины перед своей сестрой Еленой, с ней постоянно случаются неприятности, а неудачным свиданиям просто нет конца.Девон – звезда американского футбола, у него нет отбоя от поклонниц, но, познакомившись с Жизель, он не может перестать думать о ней. Для него она сама утонченная, красивая, умная и… особенная.Правда, Девону наказано оберегать Жизель и быть ей другом. Дружить с женщиной своей мечты? Задачка будет не из легких.«Теперь это одна из моих любимых книг!» – Dreams Book Club«Финал истории настолько хорошо выстроен, что вы не сможете сдержать слезы как от счастья, так и от осознания, что пришла пора расстаться с полюбившимися персонажами…» – Professor Romance«Мне не хотелось, чтобы эта история заканчивалась, и все же я не могла оторваться. Ильза Мэдден-Миллз входит в пятерку моих любимых авторов, которые никогда не разочаровывают». – Fairwood Reader

Ильза Мэдден-Миллз

Любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы

Похожие книги