Гира Совиль улыбнулась и вскинула голову вверх. Заклинание оборота прозвучало с легким шипением, с глубоким вздохом. Фигура в черном одеянии задрожала, дернулась, точно в конвульсии, и растворилась.
Охранная сеть на двери не почувствовала дуновения, взявшееся вдруг ни откуда и равнодушно пропустила сквозь себя облако. Взлетев над ступенями, облако расплылось над мрачным залом склепа. Зависло, перекувыркнулось в воздухе и опустилось на высокий, пыльный постамент в дальнем углу. Маловероятно, чтобы здесь стояла ловушка. А через мгновения, на нем уже стояла Гира.
Она замерла, боясь двинуться. Все же, страх был, мало ли какую схему магического зонирования применил ди Растр. Поводив одними глазами, скрытыми бельмами, женщина мысленно послала образ ее любимой, преданной вороны — фантома умершей птицы.
Старая помощница, ставшая ее глазами, придирчиво облетела склеп, заглянув во все щели, закутки, углы. Подробная схема магической охраны, способной разнести на мелкие кусочки все вокруг, тут же отложилась в голове. Да, соваться сюда без подготовки опасно. Что ж, маркиз ди Растр, ты умен, но не умнее меня, подумала она и улыбнулась, сверкнув в темноте мрачного склепа пронзительно белыми бельмам
дая подвоха. Но он, больше не говоря ни слова, подвел ее к клумбе… К клумбе с герберами.
— Хотел сегодня послать тебе букет из твоих герберов.
— Что-то помешало?
— Кто-то. Отец не вовремя вышел в сад.
— И?
Загадки, недомолвки! Нель смело посмотрела на маркиза.
— Твой отец запретил дарить мне цветы?
— Он выразился немножко в другой форме.
— Как же он выразился? — Напряженно спросила она.
— Он сказал… Заметь — тактично, чему я удивился.
— Эрлай, что он сказал?
— Что… Если леди Нель нравится эта клумба, то ей остается только одно — стать ее хозяйкой и ухаживать за ней… Ну вот, вроде бы сказал, — Эрлай облегченно вздохнул и сжал ее ладонь.
Нель открыла рот, замерла и тихо переспросила:
— То есть, герцог ди Гиль предложил мне занять место садовника у вашей клумбы?
Эрлай медленно вытянул лицо.
— Нель!
— Цветочницы?
— У нас есть садовник и мастерица-цветочница. О, Небо! Почему ты такая недогадливая. Ты будешь моею женой?… Нет, молчи. Я знаю, ты скажешь «нет», а это невыносимо… Так, как? Ну что ты молчишь?
— Ты сам сказал — молчи.
Ди Гиль нахмурился. Притянул ее к себе и обнял.
— Ты можешь сказать — да, Эрлай, да! Ну, говори.
— Я молчу, — хитро прошептала в ухо Нель.
— Это да или нет?
— Ты запретил мне говорить. Все, ты от меня ничего не услышишь.
Эрлай, не отпуская из объятий, ласково погладил ее по щеке и нежно поцеловал. Потом дотронулся губами до виска, зарылся лицом в волосы.
— Прости, я не сказал главного, как-то все сумбурно. Нель, я влюблен в тебя, как глупый паж в королеву фей. Ты мне снишься, ты мне мерещишься… Не молчи.
Нель подняла глаза и улыбнулась.
— Эрлай, ты так крепко меня сжал, что мне нечем дышать.
— Это — нет? Я тебе неприятен? Тебе нравится кто-то другой?
Глаза маркиза сверкнули яростью. Он глубоко вздохнул.
— У тебя кто-то есть?
— Нет, но это не значит, что ты можешь на меня рычать.
— Могу, поверь!
— Нет.
— Нет? Ты сказала — нет?… Не верю… Ты же…
— Да! Но нет, рычать ты на меня не будешь.
— Да?! Но нет! Нель, я тебя обожаю. Ты самая невозможная, самая…
Маркиз не договорил. Теплые, мягкие губы девушки неумело прильнули к его губам. Ди Гиль сжал ее еще крепче, и влюбленные слились в долгом поцелуе. Нель почувствовала, как закружилась голова, а в груди разлилось странное, незнакомое томление, даже чуть дрогнули колени, но ласковые руки не дали упасть, они не позволили ей даже качнуться. А поцелуй все продолжался и продолжался, пока не раздался стук каблучков и тут же, на весь сад не разлился громкий девчоночий голос.
— Бабушка Софи, леди Орхи, а Эрлай и Нель целуются!
Дорожка к старому склепу заросла травой, но человека с факелом в руке это не беспокоило. Он шел уверенно, не замечая, как полынь хлещет по его ногам. Из-под надвинутого капюшона блеснули настороженные глаза. Человек остановился, прислушался и подошел к тяжелой двери склепа. На ней не было замка, это ни к чему. Старые заклинания ди Растров крепче железа.
Мужчина прошептал тайное слово и с силой надавил на дубовую дверь. В нос пахнуло плесенью. Он вскинул факелом и прошел в зал, где покоились его предки.
За дальней стеной скрывался вход в подземелье. Маркиз ди Растр направился туда, спустился по ступеням и вновь уткнулся в дверь. Она не была заперта. Открыв ее, мужчина сунул факел в гнездовье. Огонь осветил низкий каменный зал.
Если бы кто-то посторонний сейчас возник в этом месте, то, как минимум, вздрогнул бы от ужасающей картины — на стене висели останки человека в истлевших лохмотьях. Кисти рук несчастного были прикованы цепями. Чуть дальше виднелся еще один скелет.
В дальнем углу кто-то закопошился и ди Растр направился в ту сторону. Он остановился перед кучей тряпья, из-под которой слышались всхлипы.
— Как вы сегодня спали, принцесса?
Показалось лицо. Чумазое, худое, с огромными испуганными глазами, опухшими от слез.