Читаем Наследница долины орлов (СИ) полностью

Вопрос остался без ответа. Ди Гиль смотрел на хозяина кабинета уверенным немигающим взглядом. Обычно, на таких людей, как лорд Хенш, смотрят более почтительно.

Лорд встал из-за стола, прошелся, и остановился напротив кресла, где сидел Эрлай.

— Нет, не помню. Возможно видел, но… Так, что такого странного было в маркизе ди Растре?

— С ним все в порядке. А вот с его спутницей, лицо которой оставалось под маской, действительно происходило что-то непонятное. На ней был артефакт с плотным магическим покровом. Уровень его воздействия на девушку был превышен в три раза. Сила флюид замкнута на сердце — что крайне опасно и разрешено только под наблюдением целителя. И даже это показалось нам не самым странным. Более удивительным был отсвет источника. Неизвестного источника. По крайней мере, ни я, ни граф ди Вирш не имеем представление о природе этого источника, о силе его воздействия, а так же о последствиях, к которым мы можем быть не готовы.

Ди Гиль замолчал. Заместитель главы Тайной Службы порывисто встал с кресла.

— Для таких обвинений должны быть весомые доказательства. Эрлай, гостей на маскараде было несколько сотен. И наверняка, с десяток магов золотой печати.

— Именно так, милорд. На несколько сотен гостей — десяток магов, способных разглядеть сложный покров. И потом, когда мы решили поговорить с маркизом ди Растром, он испарился. Милорд, он сбежал.

— То есть… Он — недалекий дурачок, явившийся с незнакомкой, окутанной флером тайного источника? Эрлай, я подозреваю, что перед балом вы с графом ди Виршем выпили не одну бутылку вина.

— Ни одной.

— Серьезно?

Ди Гиль тяжело вздохнул. На языке вертелось много вопросов, которые сейчас бы он с радостью задал, но… И все же он рискнул.

— Слышали, о чем в столице птички чирикают?

— О чем?

— О случившемся в далеком Хилиджане.

По лицу лорда пробежала напряженная тень.

— И кто тебе об этом рассказал? Неужели граф ди Вирш?

Маркиз надменно скривил губы.

— Оставьте, милорд. Для этого есть Посольский Корпус. Чирик-чирик, — ди Гиль насмешливо изобразил потешную мордочку.

— Хорошо, Эрлай, ты что-то услышал. Но где связь между маркизом ди Растром и событиями в Хилиджане? Чирикни, а я послушаю.

— Как скажете, милорд, — ди Гиль отвесил шутливый поклон. — Птички напели, что исчезнувшая принцесса обладала редким даром, кажется, барчи. Я плохо помню из курса Академии, что это такое, но что-то действительно уникальное. Скорее всего, ее похитили по этой причине.

— Дальше.

— Милорд, но ведь не секрет, что дочь ди Растра больна неизлечимым недугом. Говорят, последние два года она не встает с постели и угасает.

— И из этого вы сделали вывод, что уважаемый в королевстве человек, приближенный лорда-канцлера, провернул почти невыполнимую операцию по похищению дочери султана? Эрлай! Да ты наипервейший сказочник королевства. Скажи, на том балу ди Растр был в маске?

Маркиз удрученно посмотрел на милорда и кивнул.

— Да.

— А рядом с ним была его дочь, несчастная девочка, которую не смогли поднять на ноги лучшие целители страны. Ах, да, забыл. Любящий отец похитил султаншу, и сейчас черпает из нее силу для восстановления здоровья дочери… Дорогой мой, ты развеял мое плохое настроение, я тебе даже благодарен.

— Покров, милорд. Он был, — маркиз опустил голову и посмотрел исподлобья тяжелым, испытывающим взглядом. — Покров из неизвестного источника, а значит, запрещенного на территории королевства.

— А это еще нужно доказать, мой друг. Поверь, я не собираюсь ставить твои слова под сомнение, но мне нужны доказательства.

Маркиз поднялся с кресла.

— Жаль… Жаль, что потратил ваше время.

— Нисколько. Я всегда рад тебя видеть, Эрлай. Не обижайся. И оставь эту историю. Хорошо?

Эрлай сверкнул белозубой улыбкой, но его глаза, смотревшие напряженно, не обманули лорда — этот настырный мальчишка продолжит копать там, где не надо. Когда маркиз ушел, лорд Хенш вздохнул застыл посреди кабинета. Потом подошел к окну и тяжело нахмурился. Сейчас ему было о чем подумать.

* * *

Нель отряхнулась. Решетки узорчатого забора, где она нашла лаз, были пыльными. Выйдя на тропинку, оказавшуюся между домами, пробежала ее и двинулась по дороге.

Навряд ли Людвиг догадается, что она перелезла через забор из сада… а может, и догадается. Он парень сообразительный. Поэтому надо прибавить шаг. Меньше всего она думала о том, что скажет дворецкому — куда она так стремительно сбежала. Сейчас ее больше волновало здоровье юноши в доме виконта ди Флами.

Поймав наемный экипаж, девушка назвала адрес и спокойно откинулась на сидение. И сразу же в голове завертелись образы… Ну, конечно же, образы маркиза ди Гиля. Как же ее голова проживет без картинок этого красавчика!

Нель фыркнула своим мыслям. Сердито постучала костяшками кулачка по лбу и тихо прошипела.

— Брысь!

Но противный облик вспыхивал вновь и вновь. Смотрела ли она на улицу, разнаряженную цветущими клумбами, или пялилась в спину возницы, глаза маркиза — притягательные, ласковые, нахальные — заволакивали от нее мир, предъявляя свои права, точно завоеватель.

Перейти на страницу:

Похожие книги