Читаем Наследие (СИ) полностью

Летают стервятники, ждут своей порции от нашего падения. Слетелись и другие представители. А когда-то казнь Иисуса Христа заманила в то время столько любителей лёгкой наживы. Слетелось много сладкоежек, что темень наступила на лобном месте от их кружения. Да и тучи, подгоняемые ветром, хорошо пролили землю, сметая пыль с окружающей нас действительности, которую мы пока не видим. Но она есть, как это не странно.

Ожидали пир вороны, люди кричали от чего-то, всё было как под гипнозом. Может, так оно и было? Иначе как можно объяснить поступки тех, кому помогал и желал жизни вечной Иисус. А ему за это приготовили лобное место рядом с ворами. Побаловали вороньё те и другие. Те - это люди, которые ожидали какого-то чуда, забыв о том, что он же человек и ему больно от криков, смеха, камней и насмешек.

А другие - это тоже мы, только во времени этом.

Пир всё ж произошёл.

Когда Иисус пересохшими губами от мучительной боли произнёс: "О, боже, за что ты покинул меня". Он тоже был в метании вечном. Его амплитуда - окисел наш.

Говорил о том, что надо идти к богу, формируя его в себе. И в то же время говорил своим ученикам о том, что: "Беру всё на себя, чтобы спасти всех от прежних ошибок".

В первом случае призывал самим убирать после себя, так очистится мир в целом.

В другом - он дал возможность увидеть конечный результат со стороны. "Я есть ты, только поверь в это".

Так и Надежда, сказавшая: "Мне всё равно", теперь пытается нас спасти от следствия человеческого вмешательства в Природу.

Что это - смысл или действие смысловое, что приведёт к осмыслению.

"Я устала",- всё говорила. Но в деле летала, гоняя стервятников и не подпуская слетевших птиц для энергетической подпитки.

Другие ждали определённого результата и объяснения о гадюке. Только какой? Их интересует гадюка на Чемале (хвост эволюционного периода). Вороньё получили уже ответ и энергетический запал. Стоило ли столько времени себя содержать в одном

ракурсе?! - не наши проблемы.

Что духам гор сказать?

Уход Люцифера уже произошёл, отмирание происходит очень медленно. Конечный результат перевоплощения Иисуса Христа перед нами - чайка (соединение: мечта от Вышестоящего и начало из общего). "Через птиц познается Суть".

Змея, что встретили на Чемале, имела собственный фон, и она была, в самом деле, живая. Поэтому и сумели её убить. То, что есть, оно погибает и познаёт смерть, а после неё то продолжение, которое он достоин.

Мысленная выдумка - это ничто, как это ничто можно убить? Выдумываем мы её сами. Сказали: "Должна перевернуться на брюхо",- она и перевернулась. Сказали бы: "Сейчас прыгнет",- и прыгнула бы, насытившись нашим смыслом.

Уроков было много - мы играли. А зрителей не видели. Но в гостях у них пришлось побывать. Обошлось без чая. Уютно и хорошо, всё ж Эра Водолея. Одна концентрация ниже, другая выше. Мы пребываем в очень большой плотности.

Обойдемся без заморочек пока.


Утром нас криком будила чайка. Точно в то время, на которое назначено было отплытие. Мы не спешили выходить из палаток. Хотя и солнце светило ярко.

С птицами уже произведён энергетический расчёт.

Горные духи получат описание Чемальских событий, хотя это не входило в мои планы.

А то, что чайке необходим отдых, наше четкое определение мысли и исполнение их. То она сама не так давно тоже имела такие же погрешности. Расчёт лучше сразу произвести и на месте. Ведь не каждому даётся отыгрываться, чтобы отсюда выйти без долговых обязательств. Впрочем, иного и нет.

Поэтому, когда мы наконец-то встали, то она выразила нам своё отношение. Сказала, что устала от нас гонять то, что мы сами и проявили от своих мыслей недалёких. "Устала ваш сон охранять". Мне стыдно её слушать, а ей и не нужны объяснения. Она и сама не умела слышать то, что требовало время. (Налёт или ржа ещё пребывала).

Подсказала, какую нужно взять с собой травку. Мы послушно набрали.

Саша с Мариной предложили "марлезон". Наши женщины не отказались. Поставили нас по кругу и начались занятия.

Вскоре мы с Валентиной Семёновной отошли от этой затеи.

Такие движения без разогрева тела - полное безрассудство, подумалось мне.

В итоге в кругу остались две Марины. Минут сорок шло представление. Красиво получалось.

Одна Марина занималась у Саши не первый год. Другая Марина впервые измывалась над телом своим. Девчата двигались так, как будто шла какая-то игра, а мы были не в курсе.

Виктор нам рассказал, что он после первого "марлезона" на второй день не смог сходить даже в магазин за хлебом.

Упражнения закончились, и мы, собрав после себя всё как обычно, отплыли.

Чайка, сделав над нами круг, простившись, улетела.

Маринин муж вдруг вспомнил, что ему нужно срочно делать какие-то документы на машину, и под его возгласы: "Гребём все",- мы и плыли.

Он спешил, и нам приходилось постоянно слышать команды его. Наш тримаран был тяжелее, и шёл немного тише.

Они наслаждались уже оттого, что им не надо грести, можно веслом подправлять, держа нос на волну и уходить от камней, когда надо.

Устали, стали меняться местами. В этот день мы плыли и плыли, не зная, сколько осталось плыть до Краснощекова.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Knowledge And Decisions
Knowledge And Decisions

With a new preface by the author, this reissue of Thomas Sowell's classic study of decision making updates his seminal work in the context of The Vision of the Anointed. Sowell, one of America's most celebrated public intellectuals, describes in concrete detail how knowledge is shared and disseminated throughout modern society. He warns that society suffers from an ever-widening gap between firsthand knowledge and decision making — a gap that threatens not only our economic and political efficiency, but our very freedom because actual knowledge gets replaced by assumptions based on an abstract and elitist social vision of what ought to be.Knowledge and Decisions, a winner of the 1980 Law and Economics Center Prize, was heralded as a "landmark work" and selected for this prize "because of its cogent contribution to our understanding of the differences between the market process and the process of government." In announcing the award, the center acclaimed Sowell, whose "contribution to our understanding of the process of regulation alone would make the book important, but in reemphasizing the diversity and efficiency that the market makes possible, [his] work goes deeper and becomes even more significant.""In a wholly original manner [Sowell] succeeds in translating abstract and theoretical argument into a highly concrete and realistic discussion of the central problems of contemporary economic policy."— F. A. Hayek"This is a brilliant book. Sowell illuminates how every society operates. In the process he also shows how the performance of our own society can be improved."— Milton FreidmanThomas Sowell is a senior fellow at Stanford University's Hoover Institution. He writes a biweekly column in Forbes magazine and a nationally syndicated newspaper column.

Thomas Sowell

Экономика / Научная литература / Обществознание, социология / Политика / Философия