Читаем На пути к плахе полностью

Оставшийся на свободе Джонстон сумел быстро вернуть свободу также и Суррею с Браем. Этот старый рыцарь больших дорог взломал их оковы, и когда Суррей настолько ознакомился с событиями в Кенилворте, что мог заподозрить истину, когда он увидел, что Елизавета не только оставила безнаказанным виновника столь мерзкого преступления, но даже не лишила его своего благоволения, – он окончательно и решительно перешел на сторону ее врагов. Поэтому-то мы и встречаем его позднее в лагере заговорщиков в качестве одного из самых деятельных сочленов. Быть может, он надеялся хоть таким путем заслужить в награду любовь Джейн Сейтон, несмотря на то, что эта награда могла застать его совершенно поседелым.

Итак, Пельдрам встретил Баллара и следившего за ним человека; последний почтительно поздоровался с ним, а затем сказал:

– Вот человек, который ранил меня несколько дней тому назад.

Пельдрам мрачно посмотрел вслед человеку, указанному перевязанным, и злобно пробормотал:

– По виду это – дворянчик, ну а этим господам не вменяется в особенное преступление, если они ткнут шпагой низшего служителя «Звездной палаты». Но на всякий случай, Том, проследи за ним, а чтобы он не заметил этого, постарайся встретить кого-нибудь из коллег и поручи ему продолжать слежку. Я хочу знать, кто этот человек. Понял?

– Слушаюсь! – ответил подчиненный Пельдрама и поспешил за Балларом.

А тот все продолжал спокойно идти своей дорогой.

Баллар шел не оборачиваясь и, видимо, не обращал никакого внимания на преследование. Так дошел он до пустынной местности города, где начинались уже поля, прошел в какую-то лачугу, остался там короткое время и затем вернулся в Лондон.

Том в самом непродолжительном времени встретил коллегу, который и проследил за Балларом вплоть до загородной части Лондона; он выследил его и по возвращении в Лондон, заметил, как Баллар исчез в одном из домов, и решил, что здесь Баллар уже, наверное, был у себя, так как прошло шесть часов, пока он снова вышел оттуда.

Тогда полицейский проследил за Балларом только до тех пор, пока снова не встретил товарища и не поручил продолжать слежку; сам же он поспешил вернуться к квартире преследуемого, чтобы навести там требуемые справки.

Он узнал, что действительно Баллар живет здесь, и без всяких размышлений отправился в квартиру Мода.

Мод был дома и с удивлением взглянул на входившего полицейского. Когда же тот объяснил, что он – служащий «Звездной палаты», то от испуга у Мода кровь в жилах застыла и волосы чуть не встали дыбом. Полицейский потребовал, чтобы Мод назвал свое имя и занятия.

Это было легко Моду; чем-чем, а документами он был снабжен в достаточном количестве. Он предъявил доказательства того, что он – англичанин, состоящий на службе секретаря французского посольства.

– Хорошо, – произнес полицейский, – совсем хорошо по крайней мере в отношении вас – хотя, с другой стороны, англичане, состоящие на службе у французов, всегда подозрительны. Но у вас имеется квартирант.

– Квартирант?

– Пожалуйста, не притворяйтесь! Я знаю, что это так! Кто такой живущий у вас человек?

– Ах, вы про этого?.. Да это, собственно говоря, не квартирант, а, так сказать, гость…

– В таком случае я должен в добавление к своим прежним замечаниям сказать еще, что вы принимаете у себя очень подозрительных гостей… Дело, должно быть, нечисто, раз люди с наружностью джентльмена живут в такой дыре, как ваше жилище, раз они посещают низкопробные вертепы и вступают там в драку со стражами общественной безопасности!

– Этого я уж не знаю, – дерзко ответил Мод.

– Готов к вашей чести поверить, что это так; но все-таки будьте любезны сказать мне, как попал этот человек в ваш дом?

– Мне его рекомендовали…

– Кто именно?

– Мой патрон.

– Тоже хорошая рекомендация! Как его зовут?

– Форсо.

– А чем занимается Форсо?

– Он военный, полковник в отставке в настоящее время.

– Так, так!

Полицейский в замешательстве почесал затылок. Положение полковника в отставке сразу объясняло все, что с первого взгляда казалось подозрительным, а именно привычку к бесшабашной жизни и неимение средств. Кроме того, полицейский из личного опыта знал, что с безработными военными шутить не приходится. Но как бы там ни было, а поручение ему было дано в самой категорической форме, и он должен был довести его до конца.

– Когда же вернется этот господин домой? – спросил он Мода.

– Это совершенно неопределенно.

– Так я подожду его здесь, – решительно заявил полицейский. – А пока он не вернется домой, вы тоже должны оставаться здесь.

Но Баллар ни в коем случае не был так неосторожен и легкомыслен, как это могло показаться; он нарочно колесил по городу, чтобы измучить преследователя; для этой-то цели он и провел его так далеко. Когда же полицейский отмахал два больших конца, то Баллар окончательно исчез.

Прямо домой Баллар решил не возвращаться – он сначала послал мальчишку, чтобы тот исследовал почву.

Когда мальчишка прибыл на квартиру Мода, полицейский все еще оставался на своем посту. Следуя данным ему инструкциям, мальчик спросил Мода, как его здоровье (это было поручение, данное ему «кузеном»).

Перейти на страницу:

Все книги серии Красная королева

На пути к плахе
На пути к плахе

Немецкий писатель Эрнест Питаваль (1829–1887) – ярчайший представитель историко-приключенческого жанра; известен как автор одной из самых интересных литературных версий трагической судьбы шотландской королевы Марии Стюарт. Несколько романов о ней, созданные Питавалем без малого полтора века назад, до сих пор читаются с неослабевающим интересом.Публикуемый в данном томе роман «На пути к плахе» переносит читателя в Европу XVI столетия, в то романтическое и жестокое время, когда Англию, Шотландию и Францию связывали и одновременно разъединяли борьба за власть, честолюбивые устремления царствующих особ и их фаворитов. В романе описывается последняя часть жизни шотландской королевы Марии Стюарт со времени ее вынужденного отказа от престола.

Эрнст Питаваль , Эрнест Питаваль

Приключения / Исторические приключения / Прочие приключения

Похожие книги

Мохнатый бог
Мохнатый бог

Книга «Мохнатый бог» посвящена зверю, который не меньше, чем двуглавый орёл, может претендовать на право помещаться на гербе России, — бурому медведю. Во всём мире наша страна ассоциируется именно с медведем, будь то карикатуры, аллегорические образы или кодовые названия. Медведь для России значит больше, чем для «старой доброй Англии» плющ или дуб, для Испании — вепрь, и вообще любой другой геральдический образ Европы.Автор книги — Михаил Кречмар, кандидат биологических наук, исследователь и путешественник, член Международной ассоциации по изучению и охране медведей — изучал бурых медведей более 20 лет — на Колыме, Чукотке, Аляске и в Уссурийском крае. Но науки в этой книге нет — или почти нет. А есть своеобразная «медвежья энциклопедия», в которой живым литературным языком рассказано, кто такие бурые медведи, где они живут, сколько медведей в мире, как убивают их люди и как медведи убивают людей.А также — какое место занимали медведи в истории России и мира, как и почему вера в Медведя стала первым культом первобытного человечества, почему сказки с медведями так популярны у народов мира и можно ли убить медведя из пистолета… И в каждом из этих разделов автор находит для читателя нечто не известное прежде широкой публике.Есть здесь и глава, посвящённая печально известной практике охоты на медведя с вертолёта, — и здесь для читателя выясняется очень много неизвестного, касающегося «игр» власть имущих.Но все эти забавные, поучительные или просто любопытные истории при чтении превращаются в одну — историю взаимоотношений Человека Разумного и Бурого Медведя.Для широкого крута читателей.

Михаил Арсеньевич Кречмар

Публицистика / Приключения / Природа и животные / Прочая научная литература / Образование и наука