Читаем Мысли о вечном полностью

Привыкли мы, что ЗОЛОТО, – мерило мира! ЦенностиМы сравниваем, меряем все в жизни по нему…И топливо, и дерево, искусство…, даже древности!..Все взвешено, измерено… Оценка есть всему!Но как измерить искренность, иль взвесить дум стремление,Иль оценить души тепло, иль сердца доброту?..И что дороже: золото, иль радости мгновение?И как в витрину выставить любовь, иль красоту?Но ценность есть нетленная, могу сказать уверенно,Та, о которой мудрые нам говорят давно,Что нет дороже ВРЕМЕНИ, что каждому отмеряно!И не бывает ценности дороже, чем ОНО!10 апреля 2013 г., Владивосток

Седеют мысли!

Седеют мысли! Блекнут и желания!..И не сдержать нам время бурный бег!..Всему в природе срок есть! УвяданияНе избежать! Ведь смертен человек!Но все же, в этом мире есть бессмертие!То, что зовем «бессмертием души»!..Пусть пролетают годы и столетия…Душа – она навечно! Не спеши,Не торопись, мой Друг! ТУДА успеешь!В безвременье, в бескрайний океан…Земной свой путь пройти и ты сумеешь.Тот, что Создателем тебе не зря был дан!Согласен! Лет прошло уже не мало…И меньшая осталась часть пути!..Но ЭТА часть – прекрасна! И сначалаЕе необходимо пронестиПо жизни гордо, статно, величаво!..Не опасаясь «серости» вокруг!Чтобы ПОТОМ душа лишь ликовалаО том, как ты прожил!..Не торопись, мой Друг!Седеют мысли! Блекнут и желания!..И не сдержать нам время бурный бег!..Всему в природе срок есть! УвяданияНе избежать! Ведь смертен человек!12 апреля 2013, Владивосток

Слова и фразы

Перейти на страницу:

Похожие книги

Монады
Монады

«Монады» – один из пяти томов «неполного собрания сочинений» Дмитрия Александровича Пригова (1940–2007), ярчайшего представителя поэтического андеграунда 1970–1980-x и художественного лидера актуального искусства в 1990–2000-е, основоположника концептуализма в литературе, лауреата множества международных литературных премий. Не только поэт, романист, драматург, но и художник, акционист, теоретик искусства – Пригов не зря предпочитал ироническое самоопределение «деятель культуры». Охватывая творчество Пригова с середины 1970-х до его посмертно опубликованного романа «Катя китайская», том включает как уже классические тексты, так и новые публикации из оставшегося после смерти Пригова громадного архива.Некоторые произведения воспроизводятся с сохранением авторской орфографии и пунктуации.

Дмитрий Александрович Пригов

Поэзия / Стихи и поэзия
Монстры
Монстры

«Монстры» продолжают «неполное собрание сочинений» Дмитрия Александровича Пригова (1940–2007). В этот том включены произведения Пригова, представляющие его оригинальный «теологический проект». Теология Пригова, в равной мере пародийно-комическая и серьезная, предполагает процесс обретения универсального равновесия путем упразднения различий между трансцендентным и повседневным, божественным и дьявольским, человеческим и звериным. Центральной категорией в этом проекте стала категория чудовищного, возникающая в результате совмещения метафизически противоположных состояний. Воплощенная в мотиве монстра, эта тема объединяет различные направления приговских художественно-философских экспериментов: от поэтических изысканий в области «новой антропологии» до «апофатической катафатики» (приговской версии негативного богословия), от размышлений о метафизике творчества до описания монстров истории и властной идеологии, от «Тараканомахии», квазиэпического описания домашней войны с тараканами, до самого крупного и самого сложного прозаического произведения Пригова – романа «Ренат и Дракон». Как и другие тома собрания, «Монстры» включают не только известные читателю, но не публиковавшиеся ранее произведения Пригова, сохранившиеся в домашнем архиве. Некоторые произведения воспроизводятся с сохранением авторской орфографии и пунктуации. В ряде текстов используется ненормативная лексика.

Дмитрий Александрович Пригов

Поэзия
Ворон
Ворон

Р' книге приводится каноническая редакция текста стихотворения "Ворон" Э.А. По, представлены подстрочный перевод стихотворения на СЂСѓСЃСЃРєРёР№ язык, полный СЃРІРѕРґ СЂСѓСЃСЃРєРёС… переводов XIX в., а также СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы XX столетия, в том числе не публиковавшиеся ранее. Р' разделе "Дополнения" приводятся источники стихотворения и новый перевод статьи Э. По "Философия сочинения", в которой описан процесс создания "Ворона". Р' научных статьях освещена история создания произведения, разъяснены формально-содержательные категории текста стихотворения, выявлена сверхзадача "Ворона". Текст оригинала и СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы, разбитые по периодам, снабжены обширными исследованиями и комментариями. Приведены библиографический указатель и репертуар СЂСѓСЃСЃРєРёС… рефренов "Ворона". Р

Эдгар Аллан По

Поэзия