Читаем My Joy (СИ) полностью

Он неотрывно следил за шеей Мэттью, которой касались кончики чуть завившихся книзу волос, а после взгляд опустился на его ключицы, и он с досадой отметил, что их почти не было видно из-за рубашки и ворота пиджака. Беллами непонимающе глянул ему в лицо, но без лишних уточнений устроил пальцы на верхней пуговице, другой рукой медленно ведя снизу вверх, делая из этого обыденного действия нечто невыносимо завораживающее. Их разница в росте была вполне значительной, и Мэттью при желании мог уткнуться носом в ключицы Доминика, нисколько этого не смущаясь – в этом, напротив, была какая-то изысканная прелесть, особенно, когда они устраивались на диване, и он засыпал на груди Ховарда, удобно устроившись у него между ног. Подобные различия давали повод искать в этом свои плюсы, щекотливым возбуждением одаривающие день за днём.


Шелест одежды порождал в голове целую цепочку ассоциаций, и от этого сейчас не становилось легче дышать. Пальцы Мэттью с лёгкостью расправились со всеми пуговицами и стащили одним выверенным движением пиджак с плеч, немедля вешая его на спинку стула, стоящего рядом. Без этой детали гардероба он казался более беззащитным и хрупким, с чуть взъерошенными волосами и красноватым пятнышком на шее… Тот, заметив пристальный взгляд учителя, шагнул ближе, лишая личного пространства.


– Знаешь, что мне пришлось врать об этом? – он ухватил пальцы Доминика и потянул выше, проводя ими по своей груди и ключицам, опуская раскрытую ладонь на шею – туда, где кожа была исцелована чуткими губами и изранена жадными укусами.

– Что же? – Ховард не остался стоять столбом, а тут же обвил свободной рукой Мэттью за плечи, привлекая к себе и усаживаясь на стул, стоящий позади.

– Что у меня аллергия. На апельсины. Сладкие, с кислинкой…


Такие же яркие и пьянящие, не дающие удержаться от того, чтобы не привлечь для поцелуя… И кажется, что даже на губах осела эта воображаемая сладость, лишающая рассудка и вселяющая в голову только одно желание. Школьная форма Мэттью заставляла паранойю разрастаться в голове, цепляясь своими изящными коготками в самые чувствительные места. Поэтому Ховард просил его приходить к нему только в обычной одежде, а если они и бывали вместе у Беллами дома, то он не спешил касаться, пока тот не переодевался во что-нибудь домашнее. Но этот принцип начал играть с ним дурную шутку, сводя с ума очередным сладким запретом, который так хотелось нарушить, прижав мальчишку где-нибудь, чтобы…


– И ма дала мне целый ворох таблеток, велев пить одни утром перед едой, – продолжил Мэттью как ни в чём не бывало, – другие в обед, а вот эти – вечером, – он достал из кармана брюк крохотную бледно-оранжевую пилюлю и вложил её в ладонь Доминика, продолжая сидеть у него на коленях.

– Она тебе ни к чему, – бездумно отозвался тот, заворожённо наблюдая за тем, как подросток одним выверенным движением встряхнул головой, чтобы отросшие волосы соскользнули с лица и шеи. – Ты маленькая врушка.

– Если я не буду врать, то тебе не поздоровится, – он хихикнул и прижался ближе.


Соблазн обнять его, дождавшись пока он не обовьёт руками и ногами тело как лиана, и усадить на кухонный стол, был очень велик. Хотелось сделать что-нибудь… странное, нетипичное для себя, но при этом потешить и собственное самолюбие, доставив удовольствие Мэттью, которому многого и не требовалось.


– Нам обоим не поздоровится, – поправил его Ховард и обнял крепче, привлекая к себе.


Они смотрели друг другу в глаза несколько секунд, пока Беллами нетерпеливо не облизал губы, прикрывая веки. Он откинул голову назад, ласкаясь об руку, удерживающую его за шею, и вполне отчётливо издал тот звук, который по природе полагался только животным из семейства кошачьих.


– Ты мурлычешь? – Доминик рассмеялся и начал массировать его кожу кончиками пальцев, двигаясь выше и касаясь затылка.

– Да.

– Тебе нравится?


Тот уставился на него чуть удивлённо, но тут же прильнул снова, возвращая руку туда, где она была и, по его мнению, должна находиться и дальше. Ховард послушно двинул пальцами ему за ухо, погладил ласкающим движением и подключил вторую руку.


– Знаешь, иногда слова… излишни, – он хитро сощурился и уткнулся носом учителю в шею.

– Если бы я был хоть чуточку романтичнее, то называл бы тебя сейчас котёнком.

– Всего должно быть в меру, как думаешь? – шепнул Беллами и прижался теснее.

– Согласен, – Доминик улыбнулся и поцеловал его в макушку, не прекращая поглаживаний. – Но ты ласкаешься как кот, выпрашивающий ласки или заглаживающий свою вину. Ты что-то натворил?

– Что я мог натворить? – расслабленность Мэттью посылала в голову похожий сигнал, и невольно хотелось отдаться ощущениям, не ища у происходящего двойного дна.

– Может… получил плохой балл? – руки сами по себе скользнули ниже, оглаживая выступающие позвонки и следуя за расстёгнутый воротник рубашки. – Или завёл себе подружку?


Беллами прыснул несдержанно, распахивая глаза.


– Ты с ума сошёл.

– Может быть, – Доминик улыбнулся. – Но разве кто-то может мне запретить ревновать тебя к не по возрасту одевающимся девицам из школы?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Драматургия / Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги