Читаем Мучимые ересями полностью

— Одна из дилемм, о которой я упоминал минуту назад, — продолжил Трайнейр, — это то, что нам делать с князем Дейвином.

— Я не уверен, что есть какая-то причина принимать поспешные решения, когда дело касается его, Замсин, — сказал Дачарн. Канцлер посмотрел на него, приподняв одну бровь, и он пожал плечами. — В данный момент, он и его сестра — и граф Корис — в достаточной безопасности в Талкире.

— И «в данный момент» у Жамиса есть все основания держать его там, — сказал Клинтан с глубоким, весёлым смешком.

Как бы мало Дачарну ни нравилось, что Клинтан забавляется войной между Дельфираком и Черис, возникшей в результате собственной политики захвата кораблей Великим Инквизитором, он должен был признать, что Клинтан был прав. Пока король Жамис находилась в состоянии войны с Кайлебом и Шарлиен, было маловероятно, что он сдаст дальних родственников своей жены черисийцам.

«И по крайней мере, Талкира достаточно далеко в глубине материка, чтобы черисийцы не смогли добраться до неё», — язвительно подумал Дачарн. — «Они, кажется, могут пойти куда угодно в его королевстве, куда захотят»!

Он одернул самого себя. Король Жамис не был виноват в том, что Имперский Черисийский Флот мог высадить морскую пехоту в любой точке побережья, которую выберет. Было очевидно, что черисийцы поняли, что он ничего не может с этим поделать, и они намеренно и методично закрывали все порты и гавани, которыми когда-то хвастался Дельфирак. Они не сожгли больше ни одного города, но их блокада была практически непробиваемой, и они продолжали атаковать каждую военную цель, которая заявляла о себе. К этому времени Дельфиракский Флот был уже практически истреблён, и хотя черисийцы были скрупулёзно осторожны, чтобы избежать сопутствующего ущерба имуществу не-дельфиракцев в ходе своих экспедиций по захвату дельфиракских торговых судов и галер в нейтральных портах, никто на самом деле не хотел рисковать навлечь гнев Кайлеба, предлагая этим дельфиракским судам убежище.

Тем не менее, в собственных мыслях Дачарна о безопасности столицы Жамиса II было достаточно правды. Талкира действительно находился слишком далеко в глубине материка, чтобы подвергнуться реальной угрозе со стороны черисийцев. Что, по-своему, подводило итог пределу черисийских возможностей. Несмотря на их успехи на побережье Дельфирака, или их способность вторгнуться в Корисанд, или даже запутанные, отрывочные сообщения, которые Мейгвайр до сих пор получал о пугающем новом оружии и тактике их морских пехотинцев, им просто не хватало наземных сил, чтобы пробиться в жизненно важные части любого материкового королевства.

— Я не особенно беспокоюсь о физической сохранности или безопасности Дейвина, — сказал Трайнейр. — Меня беспокоит его политическая ценность. Я предпочёл бы позаботиться о том, чтобы никто больше не попытался использовать эту ценность таким образом, который может противоречить нашей собственной политике.

— Оставь пока мальчика в покое, Замсин, — почти нетерпеливо сказал Клинтан. — Он никуда не денется. В конце концов, куда он может пойти? Никто из тех, кто уже не ведет активную борьбу с отступниками, не захочет рисковать рыбалкой в таких водах, по крайней мере, пока мы им не скажем. И когда придёт время, когда он нам понадобится, мы сможем наложить на него руку, когда захотим.

— Всё не совсем так просто, Жаспер. Особенно, если мы намерены признать его законным князем Корисанда.

— На самом деле, я думаю, что Жаспер прав, — сказал Дачарн, хотя ему и не нравилось, что он согласен с Великим Инквизитором. Трайнейр снова взглянул на него, и Дачарн пожал плечами. — Не похоже, чтобы у Дейвина — или у Кориса, который действительно имеет значение в данном случае — был кто-то ещё, чтобы отстаивать его дело. Если мы объявим, что Дейвин — законный князь Корисанда, и если Мать-Церковь возьмёт на себя обязательство восстановить его на троне, когда раскол будет полностью побеждён, этого должно быть достаточно. Корис, конечно, достаточно умён и опытен, чтобы понять это. Давай оставим его там, где он сейчас, по крайней мере. Мы можем сделать всё, что нам нужно, посредством переписки. Или, если уж на то пошло, мы всегда можем вызвать Кориса сюда, в Зион, чтобы дать ему более чёткие инструкции лицом к лицу. Я думаю, что мы можем позволить девятилетнему мальчику, который только что осиротел, попытаться найти хоть какую-то стабильность в его жизни, прежде чем мы бросим его на политическую сковородку.

Трайнейр несколько мгновений пристально смотрел в глаза Дачарна, потом медленно кивнул. Дачарн не сомневался, что Трайнейр без малейшего колебания пожертвует мальчиком, если решит, что так будет лучше. Но, по крайней мере, у Канцлера было достаточно сострадания, чтобы оставить скорбящего мальчика в покое, пока это не станет целесообразным. Возможно, Клинтан тоже так думал, но лично Дачарн никогда не сомневался, что позиция Клинтана было результатом безразличия — или даже самодовольного удовлетворения тем, как удачно сработало убийство отца мальчика — а не хоть какого-то беспокойства о юном Дейвине.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сэйфхолд

У рифа Армагеддон
У рифа Армагеддон

Долговязая попаданка из 25-го столетия просыпается через 800 с лишним лет и обнаруживает, что она лишь электронная копия погибшей личности в практически бессмертном композитном теле персонального кибернетического андроида, застрявшего на уцелевшей в межзвездном геноциде колонии со средневековым уровнем развития; что этот уровень задан искусственно созданной креационистской религией, имплантированной в промытые во время криосна мозги колонистов, и принудительно поддерживается господствующей всевластной Церковью, пресекающей попытки научного подхода; что выход за пределы жестко предписанных технологий может наказываться размещенной на орбите пороговой системой кинетической метеоритной бомбардировки, уже опробованной при уничтожении меньшинства, несогласного с забвением всей прошлой истории; что в ее распоряжении сохранилось немного современных ей производственных мощностей и оружия, местных транспортных и коммуникационных средств с управляемыми автономными орбитальными и атмосферными средствами наблюдения, приличная электронная библиотека и туповатый, но перспективный компьютерный интеллект; и, самое важное, что она представляет собой последнюю надежду на возрождение человечества. Она берется за эту невероятно сложную задачу, предварительно приняв мужской облик сейджина Мерлина на патриархальной планете, начиная действовать постепенно, подобно полезному вирусу, инфицирующую сначала одну клетку организма, и для этой цели выбирает двигающееся в направлении промышленной революции периферийное островное королевство Чарис с активной торговлей, предложив свои услуги правящей династии и завоевав ее доверие спасением жизни наследного принца. Она успевает ввести в оборот нарочито забытые арабские цифры, позиционную систему записи чисел и счеты-абак, революционизировать текстильную отрасль, судостроение и металлургию королевства с громадной выгодой для торговли с другими странами, усовершенствовать огнестрельное оружие, добиться начала строительства военных галеонов с мощной артиллерией взамен существующих галер и обучения части флота и морской пехоты новой тактике, прежде чем обеспокоенная коррумпированная верхушка Церкви решает уничтожить слишком богатое и подозрительно инновационное королевство руками послушных ей пяти других морских держав. В трех решающих сражениях на море обновленный флот королевства сметает флоты агрессоров, но это только начало, потому что Церковь не собирается терять свою власть и свое влияние - впереди кровавые религиозные войны и борьба за умы жителей планеты Сэйфхолд.

Дэвид Вебер

Эпическая фантастика
У рифов Армагеддона
У рифов Армагеддона

Человечество рвалось к звёздам… и встретило Гбаба — безжалостную инопланетную расу, практически стёршую нас с лица вселенной.Земля и колонии ныне представляют собой дымящиеся руины, а немногие выжившие, в попытке восстановить утерянное, бежали на далёкую землеподобную планету — Сэйфхолд. Но Гбаба могут засечь излучения, производимые промышленной цивилизацией, поэтому человеческие правители Сэйфхолда пошли на экстраординарные меры: используя управление сознанием и замаскированные высокотехнологичные устройства они создали религию, в которую теперь верит каждый житель Сэйфхолда, религию, предназначением которой является навеки удержать Сэйфхолд в средневековье.Прошло 800 лет. В тайном убежище на Сэйфхолде пробудился андроид из далёкого человеческого прошлого. Это «возрождение» было запущено века назад фракцией, которая сопротивлялась заковыванию человечества в кандалы сфабрикованной религии. Через автоматические записи, «Нимуэ» — или, точнее, андроиду с памятью лейтенант-коммандера Нимуэ Албан — рассказали её судьбу: она, подобающим образом замаскировавшись, войдёт в общество Сэйфхолда и примется провоцировать технологический прогресс, над подавлением которого веками работала Церковь Господа Ожидающего.Сделать это будет не просто. Чтобы проще было иметь дело со средневековым обществом, «Нимуэ» примет новый пол и новое имя — «Мерлин». Ему придётся тщательно скрывать свою потрясающую силу и наличие доступа к запасам высокотехнологичных устройств. И ещё ему придётся найти базу для своих действий. Страну хоть немного более свободную, менее ортодоксальную, немного более открытую новому.И поэтому Мерлин пришёл в Черис, королевство среднего размера, славящееся своим военно-морским флотом. Он планирует завести знакомство с королём Хааральдом и принцем Кайлебом и, может быть, только может быть, запустить новую эру изобретений. Что наверняка привлечёт внимание Церкви… и, неизбежно, приведёт к войне.Это будет долгий, долгий процесс.

Дэвид Вебер

Фантастика
Разделённый схизмой
Разделённый схизмой

Мир изменился. Торговое королевство Черис одержало победу над альянсом, задуманным с целью его истребления. Вооружённое более совершенными чем у других парусными судами, орудиями и механизмами всех видов, Черис столкнулась с объединёнными флотами остального мира в Заливе Даркос и у Армагеддонского Рифа и разбила их. Несмотря на непримиримую враждебность Церкви Господа Ожидающего, Черис по-прежнему существует, остаётся терпимой, продолжает быть островом инноваций в мире, в котором Церковь на протяжении веков работала над тем, чтобы сохранить человечество запертым на средневековом уровне существования.Но влиятельные люди, которые управляют Церковью, не собираются признавать своё поражение. Черис может контролировать мировой океан, но у неё едва ли есть армия, достойная так называться. И, как знает король Кайлеб, слишком многое из недавнего успеха королевства связано с тайными манипуляциями существа, которое называет себя Мерлин — созданием, которое мир не должен обнаружить как можно дольше, потому что он больше, чем человек. Он существо, на плечах которого лежит последний шанс на свободу человечества.Теперь, когда Черис и его архиепископ явно порвали с Матерью-Церковью, шторм приближается. Схизма пришла в мир Сэйфхолда. Ничто больше не будет прежним… 

Дэвид Вебер

Фантастика
Раскол Церкви
Раскол Церкви

В морских сражениях островное королевство Чарис почти полностью разбило военные флоты сколоченного против него альянса пяти государств. Временно их выручает отсутствие у Чариса сухопутной армии, но королевство начинает исправлять этот недостаток, расширяя корпус морской пехоты и готовя его к наземным операциям. Духовенство Чариса не смирилось с тем, что верхушка Церкви организовала нападение объединенных флотов, и открыто порвало с ней, заявив о своей самостоятельности. Оказавшимся беззащитными на морях участникам бывшего альянса, как и многим жителям Сэйфхолда, приходится делать рискованный выбор, с кем им сотрудничать дальше, с еретическим Чарисом или с не оставившей планы мести могущественной четверкой викариев, которая контролирует Церковь, а через нее - всю остальную планету.

Дэвид Вебер

Эпическая фантастика

Похожие книги