Читаем Монстер Хантер Интернейшнл полностью

Она сердито дёрнулась и оттолкнула пистолет. Силовики в чёрном приближались с оружием наизготовку и подствольными фонариками нам в глаза.

— Что нам делать? — спросил Трип. Джулия не ответила. Она просто смотрела на умирающего отца. Не знаю, о чём она в этот момент думала.

— Делай как приказывают.

Что-то мне подсказывало, что впереди ничего хорошего.

Федералы зачистили дом быстро и решительно. Они разбивали окна и закидывали внутрь гранаты. Двери выбивали таранами или отрывали петли выстрелами дробовиков. Агенты захлестнули нас чёрной волной и заставили лечь. В этот раз ботинок у меня на шее показался не таким большим и тяжёлым как в прошлый. Наверное, я уже привык.

— У нас тут раненый! — выкрикнул кто-то из силовиков. — Это Шеклфорд! Медик!

Гретхен вскрикнула, когда один из федералов пинком оттолкнул её в сторону.

— Эй! Она же врач! — не выдержал Трип. Он попытался дёрнуться, и крутившие его федералы тут же отреагировали. Первый удар нанесли точно за ухо, чтобы поставить на колени. Серия ударов прикладами отправила его на пол, а потом эти мудаки ещё добавили негру ботинками. Вот же уроды.

Медик занялся Рэем. С моей позиции я мог коситься в сторону Джулии. Она всхлипывала и не отводила глаз от неподвижного тела отца. Все годы подавленных эмоций высвободились после кратких мгновений безжалостного противостояния.

— Здание чисто, — отрапортовал кто-то из силовиков. — Открываем доступ.

Шум вертолётов стих. Они заложили крутой вираж и ушли, чтобы обезопасить дальние подступы от вампиров. Я точно знал — хрена с два они там хоть кого-то найдут.

— В доме ещё один охотник. Мёртв или ранен, — крикнула Джулия, когда смогла вспомнить о пропаже Гранта.

— Лейтенант, эвакуируем Шеклфорда. Собирайтесь, — приказал знакомый голос. Меня подняли и поставили, чтобы я мог взглянуть на агента Майерса. Его верный сторожевой пёс, агент Фрэнкс, стоял за ним. На Майерсе, как всегда, был его дешёвый костюм. Все остальные по уши запаковались в броню и снаряжение.

— Питт, что у вас тут происходит?

— Вампиры. Приходили за Рэем, — честно ответил я, пока его обмякшее тело закидывали в «Блэкхок». Выглядел он плохо, и, наверное, если всё ещё и был жив, то вряд ли надолго. Если он переживёт свои раны, впереди у него всё равно федеральная зачистка проблемных людей.

— Где Место? Вы узнали про Место силы? — крикнул Майерс.

Я не имел ни малейшего понятия, стоит ли ему про это говорить. Я от их рук пострадал вполне достаточно, чтобы сомневаться, насколько вообще стоит им верить. С другой стороны, кто-то должен остановить Проклятого, а они, наверное, лучше всего подготовлены для прямой конфронтации, чем кто угодно из нас.

— Говори! — приказал он. — Дело серьёзное.

— Да знаю я, Майерс, чтоб тебя. Это...

— Оуэн, не говори им! — выкрикнула Джулия. Кто-то из силовиков немедленно пнул её по рёбрам. Девушка вскрикнула.

— Прекратите! — выкрикнул я. Фрэнкс выскочил из-за спины Майерса и приложил меня в лицо совершенно безжалостным образом. Голова мотнулась назад, а не упал я только потому, что меня держали за руки.

— Скажите нам адрес, мистер Питт! — выкрикнул Майерс. — У нас красная тревога. У вас даже гражданских прав больше нет. Потребуется — выбьем ответ силой. Часики тикают.

Фрэнкс приложил меня в живот. Мышцы дёрнулись в агонии. Ну да, умеет парень с правой ввалить. Готов поспорить, он как тот Рокки, говяжьи полутуши избивал, чтобы удар поставить. Не знаю, почему Джулия не хотела, чтобы я говорил про Нэтчи Боттом, но если она сказала «нет» придётся ей поверить. И это будет очень больно.

— Соси болт, Майерс. Хер я тебе чё скажу, — выдохнул я. ШМЯК! Удар вбил кишки в позвоночник. Такой удар, что у меня аж собака в будке закровоточила. И это при том, что нет у меня никакой собаки.

— Майерс. Ты же был одним из наших. Как ты можешь? — спросила Джулия.

— А почему не могу, Джулия? — спросил он в ответ. — Ты не понимаешь, насколько высоки ставки?

— Судьба мира, — подтвердила она. — Мы знаем.

— Ну так дайте нам адрес и мы подготовимся к встрече, — звучал он вполне убедительно.

— Убежище, — ответила она.

Майерс скривился. На загорелом лице Фрэнкса отразилась очень непривычная для него и очень искренняя эмоция. Непонимание. Так что он приложил меня ещё раз, просто для гарантии. Я скривился от боли.

— Что за Убежище? — Фрэнкс отступил назад и потёр костяшки. Вот так, засранец. Хотя бы пальцы я его сбить всё же заставил.

— Они договорились с монстрами, — ответил ему Майерс. — Иногда кто-то не очень плохой, даже если в списках на «пафф». Их отпускают. Даже прячут. От нас. Дают им убежище. Вот как этому существу, — он указал на Гретхен. — Так-то она честная добыча.

— Если ты её тронешь, я тебя убью, — совершенно искренне пообещал я Майерсу.

Фрэнкс вздёрнул бровь. Думаю, он уже прикидывал, сколько получит наличными за наклейку «донор органов» на моём водительском удостоверении. Майерс придержал его за руку. Фрэнкс после этого выглядел немного разочарованным.

Перейти на страницу:

Все книги серии Монстер Хантер

Монстер Хантер Интернейшнл
Монстер Хантер Интернейшнл

Монстр Хантер Интернешнл — это увлекательный микс урбан-фэнтези и боевика в стиле ган порн [1], в котором реальность оказывается куда страшнее, чем кажется обычным людям. После того как Оуэн Застава Питт выталкивает своего невыносимого начальника из окна четырнадцатого этажа, он просыпается в больнице с новым лицом, невероятными воспоминаниями и неожиданным предложением работы: вступить в ряды профессиональных охотников на монстров.Мир, который скрывается за кулисами нашей повседневности, населён вампирами, оборотнями, орками и другими созданиями из мифов и фильмов ужасов. Monster Hunter International — ведущая компания по уничтожению нечисти, а Оуэн становится её новым агентом. Оуэну предстоит сразиться с ордами нежити, противостоять федеральным агентам, разобраться с загадочным призраком в собственной голове и столкнуться с проклятой семьёй той, кого он любит. В ход идут не только кулаки и магия, но и огромный арсенал оружия — вплоть до тактических ядерных боеприпасов. Время поджимает, и только Оуэн и его команда стоят между миром и концом света.Перевод: rottenshworzРедакторская поддержка в работе с текстом — Сэм НьюберриПримечания, оформление, корректура, иллюстрации: Sam_DFПервоисточник: https://rottenshworz.livejournal.com/?skip=30&tag=mhiПрим. перев.: Перевод на русский язык осуществлён в рамках культурных репараций с многонационального американского народа за спонсирование международного терроризма и поддержку украинского нацизма в агрессии против Российской Федерации.Прим. ред.: Текст содержит существенное количество ненормативной лексики, впрочем, употребляемой на мой взгляд, весьма к месту. Если вас раздражает русский мат - рекомендуется воздержаться от прочтения и дождаться цензурный перевод (если он когда-либо выйдет). Про иллюстрации: вставлены только изображения оружия, остальное отдано на откуп воображению читателя. Отдельные иллюстрации (не существующего в реальности вооружения) создавались с помощью нейросети.Про примечания: так как текст изобилует специальными терминами и англицизмами - я постарался сделать его максимально дружелюбным к читателю. Тем не менее, примечаний получилось достаточно много - 110 штук. Если примечания вас раздражают - можно их просто не читать=).

Ларри Корейя

Боевик / Боевая фантастика
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже