Читаем Молодой бог (СИ) полностью

Приходит Стоун, за ней заходит сосредоточенный Майкрофт. Я тут же приковываю к нему свой взгляд. Внутри возникает желание подбежать к нему и спрятаться за спину.

Передо мной возникает полный свежей воды стакан. Я принимаюсь пить маленькими глотками.

— В чём дело, Эдвард? — спрашивает у меня политик.

Я вытираю рот рукавом и виновато гляжу на Холмса. Открываю рот, но не знаю, что сказать. Сам ещё не понял почему позвал его.

— Так спокойнее, правильно? — спасет меня Стоун, присаживаясь за стол.

Я смущённо киваю. Верно. Я же сам выдал «Безопасность» на имя политика в опросе ассоциаций.

— Вам стул нужен, мистер Холмс? — между тем интересуется психолог.

— Нет, благодарю. — поджав губы, вежливо улыбается политик и отходит к стене.

Я тру колени, не зная теперь, куда деться.

— Можешь продолжать, Эдвард, если готов. — приглашает меня Стоун.

Мне нужно пояснить всё так, избегая щепетильных моментов и по существу. Учитывая, что голова не перестаёт ныть, сделать это будет весьма затруднительно.

— Ну, вроде впервые это случилось в Румынии. — пожал плечами я. — Но я не знаю почему. Мы там были с Себастьяном Мораном. — я перевожу взгляд на Майкрофта. Он внимательно меня слушает.

— В номер вломились какие-то… — вспоминать это трудно не потому, что больно (хотя и поэтому тоже), дело больше в том, что все воспоминания куда-то растерялись. — наёмники, не знаю. — я делаю перерыв на пару глотков воды. — Мы полезли в окно, но я… просто остановился. — я смотрю на это как бы издалека, и всё кажется картинным. Теперь. — и случилось это. Всё стало неважным, но очень ярким и чётким. По словам Морана, я сам уткнулся в пистолет. — чёрт возьми, прямо как сегодня на слушании. — Ему пришлось убрать этих людей, а я вылез на крышу и просто бродил по ней, потом долго стоял не двигаясь. Я ничего этого не помню. Это всё со слов Морана.

Тишина. Стоун строчит свою запись, Холмс старший задумчиво глядит куда-то на стол.

— Как думаешь, что могло спровоцировать такую реакцию? — спрашивает психолог.

Я пожимаю плечами. Сказал же, что не знаю. Кто из нас тут вообще специалист?

— Может выброс адреналина. — всё же предполагаю я. — Такое больше случалось, когда его не было рядом. — вспоминаю я.

— Опиши поподробнее, что происходило, если можешь.

Я вздохнул. Как же не хочется погружаться в это дерьмо снова. Но с другой стороны, это мне поможет, Майкрофт рядом, и я всё равно уже почти разлетелся на куски.

— Я чувствовал, что его нет рядом. Физически. — я решил взять за основу случай на крыше «Цапли». — Чувствовал одиночество. И может свою уязвимость. Я чувствовал себя голым. Без него.

Сейчас мне стало как-то стыдно говорить об этом. Стыдно перед Майкрофтом. Я метнул на него взгляд и к ужасу обнаружил, что он смотрит на меня. Моё лицо тут же вспыхнуло, захотелось провалиться в ад.

— Доверься нам, Эдвард. — вдруг мягко посоветовала Стоун. — Знаю, тебе это непросто, но так же и жизненно необходимо.

Я вроде доверял Майкрофту. Но я не знал теперь его намерений и мыслей касательно меня. Лишь предполагал. И не самое светлое.

Холмс и я встречаемся глазами. Я отчаянно хочу увидеть в них привычный оттенок, с каким он глядел на меня раньше. Но там лишь холод.

— Может это такая форма паники? — вдруг вдвигаю такое объяснение я. — Или защитная реакция.

— Так. — Стоун подбадривает меня. — Подумай, ты не чувствовал подобного раньше? До встречи со своим дядей.

— Вроде нет.

Прямо такого точно не было.

— Когда ты начал чувствовать одиночество?

Ох, сколько сегодня интересных вопросов.

Я в который раз пожимаю плечами, пряча глаза.

— Ну, — я всё же задумался об этом.

А действительно, когда? Мне было всё равно на всё. Ровно до момента встречи с Джимом в клубе. Он меня что, активировал?

— После того, как встретил его в первый раз.

Я разглядывал свои синяки, не желая поднимать глаз. В мою душу медленно проникал скальпель.

— Что тогда случилось? Что особенного произошло?

Я метнул в Стоун разъярённый взгляд.

— Я же сказал, я не хочу о нём говорить! — процедил я, заламывая себе пальцы рук.

Стоун кивнула, спокойно реагируя на мои буйные эмоции. Я осознал, что последние минуты был в порядке, а сейчас вернулась тошнота и боль. Голова начала противно кружиться.

— На сегодня хватит, Эдвард. — заключила психолог, глядя на чуть покачивающегося меня. — Тебе нужно поспать.

Я снова ждал Майкрофта снаружи. Он говорил с психологом. Если честно, то у меня было чувство, что всё, абсолютно всё теперь зависело от этого человека, меняющего галстуки несколько раз в день. Штука в том, что так на самом деле и было — моя нить теперь была в руках самого влиятельного человека Британии.

— Да, думаю тебе придётся встречаться с миссис Стоун каждый день. — сказал политик.

Мы не спеша шли по коридору. Я кивнул. Майкрофт замолчал. Наши отношения чертовски заледенели. Это не новость и вполне естественно, но мне становится не по себе от такой тишины. Она мне не нравится.

— М, — я попытался что-то сказать. Не знаю что. — мне жаль.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мышка для Тимура
Мышка для Тимура

Трубку накрывает массивная ладонь со сбитыми на костяшках пальцами. Тимур поднимает мой телефон:— Слушаю.Голос его настолько холодный, что продирает дрожью.— Тот, с кем ты будешь теперь говорить по этому номеру. Говори, что хотел.Еле слышное бормотаниеТимур кривит губы презрительно.— Номер счета скидывай. Деньги будут сегодня, — вздрагиваю, пытаюсь что-то сказать, но Тимур прижимает палец к моему рту, — а этот номер забудь.Тимур отключается, смотрит на меня, пальца от губ моих не отнимает. Пытаюсь увернуться, но он прихватывает за подбородок. Жестко.Ладонь перетекает на затылок, тянет ближе.Его пальцы поглаживают основание шеи сзади, глаза становятся довольными, а голос мягким:— Ну что, Мышка, пошли?В тексте есть: служебный роман, очень откровенно, властный мужчинаОграничение: 18+

Мария Зайцева

Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература
12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Октав Мирбо , Анна Яковлевна Леншина , Фёдор Сологуб , Камиль Лемонье , коллектив авторов

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза