Читаем Михаил Карпов полностью

Кстати, мой «Гарри» довольно-таки сильно отличается от оригинального «Гарри Поттера». Я исправил все «косяки», которые налепила создательница романа. Вылепил мир гораздо более достоверный, чем в оригинальном варианте. И самое главное — не будет мой Гарри жениться на страшной рыжей девке. Гермиона — вот его любовь! И нехрен ради оригинальности лишать героя единственной большой любви в жизни!

С моей точки зрения со стороны писательницы это был полнейший идиотизм, авторский беспредел, и я знаю, ради чего это было сделано. «Вы ждете, что Гарри женится на Гермионе? А вот ни черта! Я хозяйка романа! Я богиня, которая сделает все, что захочет!» И сделала… дура!

«Стив и Ко» приехали в четыре часа, то бишь в 16.00. За рулем Стив, рядом сидит Дональд, на заднем сиденье два здоровенных облома совершенно ирландской внешности — парни выше меня ростом, шире в плечах, носы сломаны, уши разбиты — зверюги какие-то, а не люди! Когда вылезли из машины, я слегка охренел — вот же уродились такие мордовороты! Неужели полицейские?!

— Знакомься, Майк! Это братья Салливан — Джек и Райан! Вот этот, с носом на бок — Джек! А этот, у которого нос попрямее — Райан! Райан постарше и поумнее — это видно хотя бы по тому, что он не подставляет нос под прямой удар!

— Просто он слишком хитрый и подло уворачивается! А я честно иду на противника! — ухмыльнулся тот, когда назвали Джеком, рыжий, как огонь веснушчатый парнюга.

— А почему не О.Салливан? — поинтересовался я, пожимая руки братьям — Как-то неправильно это!

— Когда наши предки эмигрировали в Америку, они постарались убрать все, напоминающее о нашем ирландском происхождении. Время такое было. «Ирландец» — значит, «пьяница», «дебошир» и все такое. Вот и старались убрать все упоминания об ирландском прошлом.

— Честно скажу — всегда возмущался тем, как англичане поступли с ирландцами. Разве можно вот так взять людей и продать их на плантации, просто потому, что ты считаешь их ненужными для своей страны? Скоты, в самом деле, скоты! Кстати — на мой взгляд вы, ирландцы, больше всего похоже на нас, русских!

— Такие же раздолбаи! — ухмыльнулся Стив — Не то что мы, честные и умные латиносы!

— Бу-га-га! Честный латинос — вот Стив ты и сказанул! — захохотали два рыжих ирландца, и к ним присоединился Дональд Кук, который точно не был ирландцем, а скорее всего — потомком английских евреев, сбежавших в Америку в поисках лучшей своей судьбы. Евреям в Британии приходилось не очень-то сладко… впрочем, как и везде в этом мире. Люди всегда искали и будут искать причины своих неудач в окружающих, а не в себе, любимых, и всегда им хочется назвать виновным в своих бедах некую зловредную прослойку человеческого общества. Для кого-то это русские, которые так и думают о том, чтобы приехать на своих медведях и забить балалайками половину населения Америки, другим мешают жить евреи, третьим — черные, четвертым — китайцы, и перечень всех мешающих жить нормальному человеку занял бы слишком много места, потому даже говорить о нем не стоит потери драгоценного времени.

— Сукины дети вы ирландские! — нарочито укоризненно сказал Стив, покачивая головой и тут же добавил — Надеюсь, Майкл хорошенько начистит вам морды, рыжие ирландские быки!

— Кстати, о деле — Майк, объяви нам свои условия! — потребовал Райан — А то Стив нам тут напел очень даже сладко, но хотелось бы услышать это и от тебя.

— Мне нужны спарринг-партнеры на десять дней. Каждый день, по два раза в день как минимум вы будете выходить на ринг и драться со мной — каждый, по очереди. И я буду стараться вас повалить всеми доступными мне способами — теми, что не противоречат правилам смешанных единоборств. Весь фокус в том, что вы, насколько я знаю, опытные боксеры, привыкшие драться по правилам бокса. Как и тот, с кем мне предстоит скоро драться. Но при этом вы знаете, что я не боксер и буду применять приемы, к которым вы, боксеры, совершенно не готовы. Я буду вас пинать, душить, буду бросать на ковер. Моя задача состоит в том, чтобы противостоять опытному, сильному боксеру, который зная мои уловки, постарается меня победить тем арсеналом средств, какие у него есть.

— Нам все понятно. Мы будем мешками для битья, которые могут дать сдачи! — ухмыльнулся Джек — Майк, что насчет снаряжения? Стив говорил, что у тебя все имеется, так что мыс собой ничего и не взяли — ни перчаток, ни даже трусов и маек для боя.

Перейти на страницу:

Все книги серии Михаил Карпов

Михаил Карпов
Михаил Карпов

К литературной деятельности будущий писатель пришел неожиданно. По его признанию, ему всегда чего-то не хватало в жизни, и только в 2011 году, занявшись написанием фантастических рассказов по зову души и выложив в январе 2012 года на сайте Журнал «Самиздат» главы своей первой книги в стиле фэнтези, — Евгений понял, что нашел свое призвание. Творчество стало главным увлечением Щепетнова, опередив другие его хобби — охоту, дайвинг и кладоискательство.  Первыми книгами начинающего писателя стали изданные в 2012 году романы в жанре героического фэнтези о попаданцах в магические миры "Блуждающие тени" и "Манагер". За ними последовали тетралогия "Истринский цикл" и дилогия "Нищий". Одобрительные отзывы читателей вдохновили автора на продолжение активного литературного творчества, и к концу 2015 года в писательской копилке Евгения Щепетнова насчитывалось уже более 35 произведений, написанных в формате крупной прозы.  Многие герои романов Щепетнова воспринимаются скорее как отрицательные личности. Они злоупотребляют алкоголем, неравнодушны к любовным утехам, часто легкомысленны, не отличаются честностью и добродушием, ведут беспорядочный образ жизни. Даже монахи у Щепетнова — не праведники, а бывшие киллеры или заключенные. По словам автора, он старается показать людей с их слабостями и недостатками, детализируя их выживание в критических условиях. На многих изданиях этого автора стоит пометка "18+", так как произведения содержат сцены насилия и убийств.                  Содержание:1. Евгений Владимирович Щепетнов: 1970 2. Евгений Владимирович Щепетнов: 1971 3. Евгений Владимирович Щепетнов: 1971. Восхождение 4. Евгений Владимирович Щепетнов: 1971. Агент влияния 5. Евгений Владимирович Щепетнов: 1972 6. Евгений Владимирович Щепетнов: 1972. Миссия 7. Евгений Владимирович Щепетнов: 1972 Возвращение 8. Евгений Владимирович Щепетнов: 1972. Родина 9. Евгений Щепетнов: 1972. «Союз нерушимый...»             

Евгений Владимирович Щепетнов

Попаданцы
1971
1971

Бывший омоновец и снайпер Михаил Карпов так и не сумел выбраться из прошлого, куда странным образом попал в результате автомобильной катастрофы в 2018 году. Он с сожалением вспоминает об Интернете, мобильных телефонах, о «мерседесах» и «лендкрузерах», о свободном перемещении по всей планете. Он тоскует о своей семье, о жене. Правда, здесь, в 1971 году, в стране, которая называется СССР, живут его молодые родители и его любимый дед. Но Михаил пока не отваживается даже издалека посмотреть на своих родственников, ведь теперь он старше своих родителей. Все свои силы и знания он решает отдать на борьбу за сохранение Советского Союза. Кроме того, он считает своим долгом уничтожить всех известных ему серийных маньяков-убийц, в первую очередь тех, что нападали на детей. Для осуществления таких планов нужны значительные средства, но зарабатывать на жизнь он и здесь уже научился – романы писателя-фантаста Михаила Карпова расходятся в СССР огромными тиражами.

Евгений Владимирович Щепетнов , Евгений Щепетнов

Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Альтернативная история / Попаданцы / Фантастика: прочее

Похожие книги