Читаем Mike полностью

“I know.  A stout fellow.  So you’re the newest make of Jackson, latest model, with all the modern improvements?  Are there any more of you?”

“Not brothers,” said Mike.

“Pity.  You can’t quite raise a team, then?  Are you a sort of young Tyldesley, too?”

“I played a bit at my last school.  Only a private school, you know,” added Mike modestly.

“Make any runs?  What was your best score?”

“Hundred and twenty-three,” said Mike awkwardly.  “It was only against kids, you know.”  He was in terror lest he should seem to be bragging.

“That’s pretty useful.  Any more centuries?”

“Yes,” said Mike, shuffling.

“How many?”

“Seven altogether.  You know, it was really awfully rotten bowling.  And I was a good bit bigger than most of the chaps there.  And my pater always has a pro. down in the Easter holidays, which gave me a bit of an advantage.”

“All the same, seven centuries isn’t so dusty against any bowling.  We shall want some batting in the house this term.  Look here, I was just going to have some tea.  You come along, too.”

“Oh, thanks awfully,” said Mike.  “My brother and Firby-Smith have gone to a place called Cook’s.”

“The old Gazeka?  I didn’t know he lived in your part of the world.  He’s head of Wain’s.”

“Yes, I know,” said Mike.  “Why is he called Gazeka?” he asked after a pause.

“Don’t you think he looks like one?  What did you think of him?”

“I didn’t speak to him much,” said Mike cautiously.  It is always delicate work answering a question like this unless one has some sort of an inkling as to the views of the questioner.

“He’s all right,” said Wyatt, answering for himself.  “He’s got a habit of talking to one as if he were a prince of the blood dropping a gracious word to one of the three Small-Heads at the Hippodrome, but that’s his misfortune.  We all have our troubles.  That’s his.  Let’s go in here.  It’s too far to sweat to Cook’s.”

It was about a mile from the tea-shop to the school.  Mike’s first impression on arriving at the school grounds was of his smallness and insignificance.  Everything looked so big—­the buildings, the grounds, everything.  He felt out of the picture.  He was glad that he had met Wyatt.  To make his entrance into this strange land alone would have been more of an ordeal than he would have cared to face.

“That’s Wain’s,” said Wyatt, pointing to one of half a dozen large houses which lined the road on the south side of the cricket field.  Mike followed his finger, and took in the size of his new home.

“I say, it’s jolly big,” he said.  “How many fellows are there in it?”

“Thirty-one this term, I believe.”

“That’s more than there were at King-Hall’s.”

“What’s King-Hall’s?”

“The private school I was at.  At Emsworth.”

Emsworth seemed very remote and unreal to him as he spoke.

They skirted the cricket field, walking along the path that divided the two terraces.  The Wrykyn playing-fields were formed of a series of huge steps, cut out of the hill.  At the top of the hill came the school.  On the first terrace was a sort of informal practice ground, where, though no games were played on it, there was a good deal of punting and drop-kicking in the winter and fielding-practice in the summer.  The next terrace was the biggest of all, and formed the first eleven cricket ground, a beautiful piece of turf, a shade too narrow for its length, bounded on the terrace side by a sharply sloping bank, some fifteen feet deep, and on the other by the precipice leading to the next terrace.  At the far end of the ground stood the pavilion, and beside it a little ivy-covered rabbit-hutch for the scorers.  Old Wrykynians always claimed that it was the prettiest school ground in England.  It certainly had the finest view.  From the verandah of the pavilion you could look over three counties.

Wain’s house wore an empty and desolate appearance.  There were signs of activity, however, inside; and a smell of soap and warm water told of preparations recently completed.

Wyatt took Mike into the matron’s room, a small room opening out of the main passage.

“This is Jackson,” he said.  “Which dormitory is he in, Miss Payne?”

The matron consulted a paper.

“He’s in yours, Wyatt.”

“Good business.  Who’s in the other bed?  There are going to be three of us, aren’t there?”

“Fereira was to have slept there, but we have just heard that he is not coming back this term.  He has had to go on a sea-voyage for his health.”

“Seems queer any one actually taking the trouble to keep Fereira in the world,” said Wyatt.  “I’ve often thought of giving him Rough On Rats myself.  Come along, Jackson, and I’ll show you the room.”

They went along the passage, and up a flight of stairs.

“Here you are,” said Wyatt.

It was a fair-sized room.  The window, heavily barred, looked out over a large garden.

“I used to sleep here alone last term,” said Wyatt, “but the house is so full now they’ve turned it into a dormitory.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Купец
Купец

Можно выйти живым из ада.Можно даже увести с собою любимого человека.Но ад всегда следует за тобою по пятам.Попав в поле зрения спецслужб, человек уже не принадлежит себе. Никто не обязан учитывать его желания и считаться с его запросами. Чтобы обеспечить покой своей жены и еще не родившегося сына, Беглец соглашается вернуться в «Зону-31». На этот раз – уже не в роли Бродяги, ему поставлена задача, которую невозможно выполнить в одиночку. В команду Петра входят серьёзные специалисты, но на переднем крае предстоит выступать именно ему. Он должен предстать перед всеми в новом обличье – торговца.Но когда интересы могущественных транснациональных корпораций вступают в противоречие с интересами отдельного государства, в ход могут быть пущены любые, даже самые крайние средства…

Александр Сергеевич Конторович , Руслан Викторович Мельников , Франц Кафка , Евгений Артёмович Алексеев

Классическая проза / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Боевая фантастика / Попаданцы / Фэнтези
Плексус
Плексус

Генри Миллер – виднейший представитель экспериментального направления в американской прозе XX века, дерзкий новатор, чьи лучшие произведения долгое время находились под запретом на его родине, мастер исповедально-автобиографического жанра. Скандальную славу принесла ему «Парижская трилогия» – «Тропик Рака», «Черная весна», «Тропик Козерога»; эти книги шли к широкому читателю десятилетиями, преодолевая судебные запреты и цензурные рогатки. Следующим по масштабности сочинением Миллера явилась трилогия «Распятие розы» («Роза распятия»), начатая романом «Сексус» и продолженная «Плексусом». Да, прежде эти книги шокировали, но теперь, когда скандал давно утих, осталась сила слова, сила подлинного чувства, сила прозрения, сила огромного таланта. В романе Миллер рассказывает о своих путешествиях по Америке, о том, как, оставив работу в телеграфной компании, пытался обратиться к творчеству; он размышляет об искусстве, анализирует Достоевского, Шпенглера и других выдающихся мыслителей…

Генри Миллер , Генри Валентайн Миллер

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХX века
Все романы (сборник)
Все романы (сборник)

В книгу вошли романы Этель Лилиан Войнич "Овод", "Джек Реймонд", "Оливия Лэтам", "Прерванная дружба" и "Сними обувь твою". Овод: В судьбе романтического юноши Артура Бёртона немало неординарных событий – тайна рождения, предательство близких людей, инсценированное самоубийство, трагическая безответная любовь, пронесённая через всю жизнь. Роман «Овод» Э.Л.Войнич целое столетие волнует многие поколения читателей. Джек Реймонд: Несчастья, выпавшие на долю главного героя с детских лет, не могут ни сломить его, ни изменить его сильный, жесткий характер. Его трудно любить, но нельзя им не восхищаться... Оливия Лэтам: "Оливия Лэтам" - одна из самых сильных и драматичных книг Этель Лилиан Войнич, книга, которую критики неоднократно сравнивали с "Оводом". Эта история английской девушки, полюбившей русского революционера. Перед читателем предстает эпоха "годов глухих" России - эпоха жестокости царской охранки и доносительства, нищеты, объединившей, как ни странно, крестьян и помещиков в глубинке, и бурного расцвета капитализма и купечества. Прерванная дружба: Роман «Прерванная дружба», в котором автор вновь возвращается к своему любимому герою Оводу, описывая его приключения во время странствий по Южной Америке. Сними обувь твою: Названием романа является фраза, которой, по библейским преданиям, Бог обратился к Моисею: "Не подходи сюда; сними обувь твою с ног твоих, ибо место, на котором ты стоишь, есть земля святая". В романе говорится о том, что когда Беатриса впервые увидела Артура Пенвирна, он напомнил ей архангела Гавриила. Беатрисе кажется, что одним своим присутствием Артур разоблачает всякую ложь и обман...  

Этель Лилиан Войнич , Раиса Сергеевна Боброва , Н. Волжина , Наталья Васильевна Высоцкая

Приключения / Исторические приключения / Проза / Историческая проза / Классическая проза