Читаем Мифы и легенды Кореи полностью

Предопределено ли то, что нас ждет? Сторонники фатализма утверждают, что будущее определено заранее. Приверженцы свободы воли возражают им, считая, что предопределенности не существует и будущее зависит от наших действий. Тем не менее в большинстве мифов и легенд прослеживается вера в предопределенность будущего. Так, в сборнике народных преданий «Записки из уезда Кымге» (Кымге пхильдам), составленном Со Юёном (1801–1874) примерно в 1873 году во время правления вана Чосона по имени Коджон (1863–1897)[6], можно найти следующую историю.

Во времена правления Сукчона (1674–1720), вана Чосона, жил в одиночестве после смерти жены сонби. Вскоре он взял себе молодую и красивую наложницу. На деньги, заработанные шитьем, она достойно обеспечивала себя и господина. Было у нее и еще одно полезное умение: она могла предсказывать хорошие и плохие события и всегда точно знала, что именно произойдет.

Сонби задумался: а не владеет ли она магией или сверхъестественными способностями? Он стал спрашивать у нее:

– Как же ты узнаешь будущее?

Каждый раз наложница, посмеиваясь, уходила от прямого ответа:

– Это всего лишь совпадение.

В то время в Чосоне серьезное влияние было у председателя государственного совета Хо Джок (1610–1680), чей дом стоял недалеко от дома сонби. Он неоднократно пытался сделать сонби своим союзником, но наложница настоятельно советовала тому держаться подальше:

– Не сближайся с Хо Джоком. Если будешь близок с ним, тебя ждет беда.

Сначала сонби не верил словам наложницы, но когда сын председателя Хо Гён (?–1680) был казнен за участие в заговоре, а окружение его тоже оказалось причастно и получило наказание, убедился в правдивости ее слов и с тех пор стал доверять ей.

Как-то раз в дом сонби пришел гость. Сонби весело проводил с ним время, играя в падук[7]. Вдруг вошел слуга и сказал, что наложница желает передать важное сообщение. Забеспокоившись, сонби извинился перед гостем и отправился проведать ее.

– Я хотела сообщить о нашей разлуке, ведь сегодня день моей смерти, – сказала ему наложница, облаченная в нарядные одеяния.

Услышав это, сонби удивился и спросил:

– О чем ты говоришь?

Наложница ответила ему:

– Такова наша судьба – рождаться и умирать, поэтому береги себя.

После этих слов она тихонько легла и испустила дух. Сонби долго оплакивал внезапную смерть любимой наложницы, отказываясь от еды и не смыкая глаз.

Спустя некоторое время он зашел в ее комнату и обнаружил в шкатулке книгу. В ней содержался ряд подробных предсказаний о том, что произойдет в определенный день, месяц и год. Только тогда сонби осознал, что его наложница могла предсказывать будущее благодаря книге пророчеств.

Он прочел последнюю главу, в которой было описано его собственное будущее: «Сонби займет должность утешителя-виюса[8] и такого-то числа июня следующего года прибудет в Кымён провинции Чхунчхондо[9]». Более о нем ничего не говорилось, поэтому он задумался: а не значит ли это, что он умрет по прибытии в Кымён? Однако он не был уверен в правильности своей догадки, поэтому закрыл книгу и вышел из комнаты.


Предметы быта, XIX в.

Los Angeles County Museum of Art


Со временем, как и было сказано в книге пророчеств, его отправили на службу в Кымён, расположенный в провинции Чхунчхондо. Сначала сонби боялся, что поездка в Кымён станет концом его жизненного пути, поэтому обратился к начальству с просьбой: «Прошу отправить меня в провинцию Пхёнандо» – и даже получил разрешение. Однако в то время в провинции Чхунчхондо бушевала эпидемия оспы, и начальство все же решило отправить его туда, назначив на должность виюса – чиновника, который утешал больных. Как ни хотел сонби избежать этой поездки, но решение было принято на высшем уровне, и он вынужден был подчиниться.

По дороге в Кымён полили сильные дожди, и реку Кымган размыло. Сонби пришлось несколько дней ждать, пока вода отступит. А когда он наконец добрался до Кымёна, наступила дата, указанная в пророчестве. Осознав, что это означает его скорую смерть, он рассказал об этом наместнику Чхунчхондо и другим людям и попросил: «Сегодня я умру, поэтому прошу вас не беспокоиться и устроить мне похороны». В ту же ночь он тихо ушел из жизни.

Перейти на страницу:

Все книги серии МИФ. Культура

Скандинавские мифы: от Тора и Локи до Толкина и «Игры престолов»
Скандинавские мифы: от Тора и Локи до Толкина и «Игры престолов»

Захватывающее знакомство с ярким, жестоким и шумным миром скандинавских мифов и их наследием — от Толкина до «Игры престолов».В скандинавских мифах представлены печально известные боги викингов — от могущественного Асира во главе с Эинном и таинственного Ванира до Тора и мифологического космоса, в котором они обитают. Отрывки из легенд оживляют этот мир мифов — от сотворения мира до Рагнарока, предсказанного конца света от армии монстров и Локи, и всего, что находится между ними: полные проблем отношения между богами и великанами, неудачные приключения человеческих героев и героинь, их семейные распри, месть, браки и убийства, взаимодействие между богами и смертными.Фотографии и рисунки показывают ряд норвежских мест, объектов и персонажей — от захоронений кораблей викингов до драконов на камнях с руками.Профессор Кэролин Ларрингтон рассказывает о происхождении скандинавских мифов в дохристианской Скандинавии и Исландии и их выживании в археологических артефактах и ​​письменных источниках — от древнескандинавских саг и стихов до менее одобряющих описаний средневековых христианских писателей. Она прослеживает их влияние в творчестве Вагнера, Уильяма Морриса и Дж. Р. Р. Толкина, и даже в «Игре престолов» в воскресении «Фимбулветра», или «Могучей зиме».

Кэролайн Ларрингтон

Культурология
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже