Читаем Мертвецы не пьют у Лафитта полностью

Мертвецы не пьют у Лафитта

Я, Сэм Куинн — оборотень-книжный червь — хозяйка книжного магазина-бара «Убиенная Овечка». В последнее время у меня дел невпроворот. И хотя почти постоянные покушения на мою жизнь прекратились, теперь у меня был вампир-дамский-угодник. Уже несколько недель как я живу с Клайвом и остальными его вампирами, пока ведутся восстановительные работы в «Убиенной Овечке». Всё идёт хорошо, как и ожидалось.Моя мать была ведьмой Кори, и вот долго дремавшие способности начинают давать о себе знать. Будь у меня выбор, некромантия не стала бы моим приоритетом, но она пришлась очень кстати. Однажды призрак предупреждает меня о готовящемся убийстве Клайва, которое замыслили вампиры из Нового Орлеана. Одно из преимуществ того, что вампиры смотрят на оборотней свысока, заключается в том, что никто не ожидает от меня многого. И эти тоже не ожидали, пока я не снесла им головы.Теперь мы с Клайвом отправляемся в Новый Орлеан, чтобы уничтожить угрозу на корню. Вампиры — мастера долгой игры. Планы мести часто разрабатываются десятилетиями, если не столетиями. Там мы ожидали увидеть одного врага, но быстро выяснили, что против нас плетут интриги тёмные силы. Хорошо, что я — секретное оружие, о котором никто не подозревает.

Сиана Келли

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы18+

Автор: Сиана Келли

МЕРТВЕЦЫ НЕ ПЬЮТ У ЛАФИТТА

Серия: Сэм Куинн. Книга 2.



Переводчик: Gosha_77

Редактор:_Kirochka_, TatyanaGuda, svetik99

Вычитка:Marina_lovat

Переведено для группы https://vk.com/booksource.translations


При копировании просим Вас указывать ссылку на наш сайт!

Пожалуйста, уважайте чужой труд.





ГЛАВА 1

Призраки, я ведь права?


Мне нравились истории о привидениях не сильнее любого другого оборотня. Хотя я предполагала, что это были всего-навсего истории. Которые заставляли сердце биться быстрее, а кожу покалывать от беспокойства. Истории, рассказанные у камина, пробуждающие древние, безымянные страхи и заставляющие наши глаза выискивать очертания в тенях. Оказалось, что я ошибалась.

Бесцветная, почти прозрачная женщина, которая показалась смутно знакомой, светилась в лунном свете. Она дико жестикулировала, загораживая тёмный проход к «Убиенной Овечке» — моему книжному магазину и бару — где в настоящее время шёл ремонт. Беззвучно крича, с глазами, полными настойчивости, она то появлялась, то исчезала. Я двинулась вперёд, стараясь прочесть по её губам, скорее обеспокоившись, чем испугавшись.

Холодный воздух охлаждал мою кожу, влажную от бега. Я уловила «нет» и «вампиры». В основном я уже смирилась с этим сентиментом, но мой парень — дурацкий термин для великолепного британца, которому на вид было около тридцати, но на самом деле ему было сотни лет — был вампиром.

Пока я размышляла, как мне следует обращаться к Клайву, даже в моей собственной голове, женщина бросилась вперёд и сомкнула руку вокруг моего запястья. Она была призраком. Я бы поклялась в этом, и всё же я почувствовала, как её холодные пальцы впиваются в мою кожу. Её призрачный образ стал чуть более чётким при соприкосновении, и я услышала шёпот слов.

— Они идут! Его убьют. Иди!

Понимая, что она имела в виду моего парня Клайва, я выдернула руку и рванула в забег на четыре мили до ноктюрна вампиров в Пасифик-Хайтс. Среди вампиров царило волнение. Одна из вампирш Клайва оказалась врагом, восстав против него в попытке отомстить за мёртвого любовника. Клайв вёл расследование, чтобы определить, не замышляли ли другие участники его ноктюрна попытку переворота. Он уничтожил двоих вампиров, вступивших с ней в сговор, но подозревал, что их было больше.

Уворачиваясь от деревьев и испуганных кроликов, я промчалась через Пресидио — парк площадью в полторы тысячи акров, который был бывшим военным постом. Почему призрак показался таким знакомым? Я не могла понять, в чём дело. «Они идут», — сказала она. Вынырнув из парка на Пасифик Авеню, мне пришлось сбавить скорость до человеческой. Я была почти на месте, максимум за четыре минуты.

Завернув за последний угол, я притормозила у нависших кованых железных ворот. Вампир, стоявший на страже, сделал вид, что не заметил меня, но на моё рычание неохотно отступил в сторону, позволяя мне быстро пересечь двор. Прежде чем я успела дотронуться до двери, она распахнулась, дворецкий Клайва уже был там.

— Где он? — крикнула я, промчавшись мимо и затормозив в фойе.

— Кто? — ответил он через мгновение.

Я знала, что вампиры ненавидят меня, считают оборотня не лучше бездомной дворняжки, но я не собиралась мириться с этим дерьмом. Длинные, острые как бритва когти выскочили из моих пальцев, а глаза осветились волчьим золотом.

— Я разорву тебя на куски, ты, напыщенный осёл! Если что-нибудь случится с Клайвом, я вернусь и срежу самодовольство с твоего лица.

— Сэм?

Я развернулась и увидела его. Блестящие на свету волосы, точёные черты лица, холодные серые глаза, оценивающие меня. Дверь за мной закрылась, и пока Клайв ждал, веселье окрасило его лицо. Втянув когти — навык, которым я недавно овладела — я подошла к нему.

— Ты в порядке?

— Как видишь. Почему ты думала иначе?

Взяв меня за руку, он повёл меня по мраморному полу коридора в библиотеку.

— И как прошёл твой урок с Лидией?

Я понурила плечи.

— Плачевно.

Лидия была матерью Оуэна — моей правой руки. Она была могущественной ведьмой, которая обучила всех своих детей. Я поздно начала заниматься магией, но мы надеялись, что она тоже сможет меня научить. До сих пор я доказывала, что потерпела неудачу во всех ведьминских штучках.

Он закрыл за нами дверь библиотеки и стал ждать, пока я объяснюсь. Я пересекла комнату и села у окна. Он соорудил это место для меня. Оно было моим.

— Расскажи мне всё об этом и почему ты помчалась домой, разыскивая меня.


Он последовал за мной, устраиваясь рядом.

Изучая его, я убедилась, что он не скрывает никакую рану.

— Ты, правда, в порядке?

Он поцеловал меня нежно, ласково, пока я почти не забыла о своём ужасном уроке магии и призраке, который напугал меня до смерти.

— Да, — наконец, сказал он.

— Тогда я не понимаю, о чём это было.

Вот что я получила за то, что поверила случайному призраку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сэм Куинн

Книжный магазин-бар «Убиенная Овечка»
Книжный магазин-бар «Убиенная Овечка»

Добро пожаловать в «Убиенную Овечку» — книжный магазин-бар. Я — Сэм Куинн — главный книжный ботаник-оборотень. Мой бизнес следует всего одному простому правилу: всем нужна хорошая книга и крепкий напиток, будь то вампир, ведьма, демон или фейри. Но никаких волков. Вообще никогда. У меня есть на то свои причины.Я служу сверхъестественному сообществу Сан-Франциско. В последнее время у нас возникли некоторые проблемы. Ладно, так и быть, это у меня проблемы. К моему порогу подкинули искалеченное тело женщины-оборотня. Вот только меня пробирает озноб вовсе не от этого, а от осознания, что шрамы, которые у нее были, идентичны тем, которые прятала я. Многие годы я скрывалась, и вот теперь меня нашли.Защита, на которую я рассчитывала, исчезла. Одновременно с тем, как мои волчьи черты неуклонно усиливаются, потеря защиты также сделала мой разум уязвимым для нападения. Кто-то заманивает меня в ловушку ужасных видений, предназначенных для убийства. Клайв, сексуальный вампир — Магистр Города — придумал, как вытащить меня из этой ловушки, самовольно назначив себя моим личным телохранителем. Он сердится, но его поцелуй говорит совсем о другом. Происходят перемены. Так и должно быть. Книжный бармен должен стать неоперившийся задирой.Я — выжившая. Я буду сражаться клыками и когтями, защищать себя и тех, кого люблю. И давайте посмотрим правде в глаза, они это заслужили.

Сиана Келли

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Мертвецы не пьют у Лафитта
Мертвецы не пьют у Лафитта

Я, Сэм Куинн — оборотень-книжный червь — хозяйка книжного магазина-бара «Убиенная Овечка». В последнее время у меня дел невпроворот. И хотя почти постоянные покушения на мою жизнь прекратились, теперь у меня был вампир-дамский-угодник. Уже несколько недель как я живу с Клайвом и остальными его вампирами, пока ведутся восстановительные работы в «Убиенной Овечке». Всё идёт хорошо, как и ожидалось.Моя мать была ведьмой Кори, и вот долго дремавшие способности начинают давать о себе знать. Будь у меня выбор, некромантия не стала бы моим приоритетом, но она пришлась очень кстати. Однажды призрак предупреждает меня о готовящемся убийстве Клайва, которое замыслили вампиры из Нового Орлеана. Одно из преимуществ того, что вампиры смотрят на оборотней свысока, заключается в том, что никто не ожидает от меня многого. И эти тоже не ожидали, пока я не снесла им головы.Теперь мы с Клайвом отправляемся в Новый Орлеан, чтобы уничтожить угрозу на корню. Вампиры — мастера долгой игры. Планы мести часто разрабатываются десятилетиями, если не столетиями. Там мы ожидали увидеть одного врага, но быстро выяснили, что против нас плетут интриги тёмные силы. Хорошо, что я — секретное оружие, о котором никто не подозревает.

Сиана Келли

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Таверна «Ведьмино Зеркало»
Таверна «Ведьмино Зеркало»

Я, Сэм Куинн — оборотень-книжный-червь — хозяйка книжного магазина-бара «Убиенная Овечка». Клайв — мой вампир-угодник — попросил меня выйти за него замуж. Его ноктюрн отнюдь этому не рад. На их беду, как и к несчастью секси-вампирши, которая делает всё возможное, чтобы соблазнить его, его холодное, мертвое сердце бьётся только для меня одной.При всём при том, что моя любовная жизнь представляет собой минное поле, приходится отодвинуть её на второй план перед гораздо более насущной проблемой. Время пришло. Мне надо разобраться с тетей, женщиной, которая пытается убить меня всю мою сознательную жизнь. Она освоила новые трюки. Выяснила, как превратить моих друзей в оружие против меня. Чтобы иметь хоть какую-то надежду на выживание, мне надо научиться пользоваться некромантией. Мне нужен учитель.Мы нашли одного среди фейри, и это оказалось совершенно иной проблемой. Мне требуется как можно скорее выяснить, на что я способна, потому что моей тёте плевать, сколько людей будет ранено или убито, пока она добивается желаемого. К несчастью для меня, она желает видеть моё имя на каменном надгробье.Я собираю своих друзей — оборотней, вампиров, ведьм, гаргулью, Фурию, полудемона, эльфа и пару драконов — в некое Братство Сэм. Предстоит чертовски адская битва. Остаётся только надеяться, что Сан-Франциско устоит, когда всё закончится.

Сиана Келли

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов , Анна Лерн

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика