Читаем Мерле и каменный лев полностью

Мерле и каменный лев

Мерле никогда не знала своих родителей. Она выросла в приюте, а когда ей исполнилось двенадцать, ее отдали в ученицы зеркальщику Арчимбольдо — его волшебные творения были известны во всей Венеции. Но ее ученичеству не суждено было продлиться долго. Мерле узнает, что она — одна из Освященных прикосновением Королевы Флюирии, загадочного духа вод Лагуны. И девочке приходится бежать из родной Венеции, спасая собственную жизнь и жизнь Королевы. Ее ждет путь, полный опасностей, ведь в мире хозяйничают армии воскресшего из мертвых Фараона, и противостоять им решаются лишь владыки Ада. К счастью, Мерле помогают морские девы и крылатый каменный лев…

Кай Майер

Зарубежная литература для детей18+

Кай Майер

Мерле и каменный лев

Русалки

Гондола с сидевшими в ней двумя девочками выскользнула из бокового канала и замерла на воде. Надо было переждать, пока по Большому каналу промчатся гоночные лодки, да и потом не стоило сразу лезть в толчею скопившихся у берегов гондол и баркасов. Гондольер решил не торопиться.

— Скоро поедем, — успокоил он пассажирок, снова взявшись за весло. — Вы не очень спешите?

— Нет, — ответила Мерле, старшая из девочек. На самом же деле она очень волновалась, просто сгорала от нетерпения.

Всю последнюю неделю в Венеции только и говорили о предстоящей регате на Большом канале. Устроители гонок заранее оповестили всех, что на этот раз в лодки будет впряжено столько русалок, сколько никто в жизни своей не видывал.

«Рыбабёшки» — так презрительно называли русалок жители Венеции. Это было еще не самое обидное прозвище из тех, которыми их награждали, особенно с тех пор, как прошел слух, что они служат египтянам. Впрочем, мало кто принимал всерьез досужую болтовню — все знали, что войска Фараона истребили в Средиземном море не одну сотню морских дев.

На старт у южного устья Большого канала возле Дворца Стеччини вышли десять лодок. На каждую лодку приходилось по десять русалок.

Сто русалок! Такого еще не бывало. «Ла Серениссима», «Ее Светлость», так называли венецианцы свой город, дождалась невиданного представления.

Русалок, веером впряженных в каждую лодку, соединяла крепчайшая упряжь, которая не поддавалась их острым, как иглы, зубам. На пешеходных набережных по обеим сторонам канала, а также на всех балконах и у дворцовых окон теснился народ, жаждавший поглазеть на диковинное зрелище.

Как ни странно, Мерле волновалась не из-за этой грандиозной регаты. Ее волновало совсем другое, куда более важное, чем эти гонки — как ей казалось, — дело.

Гондольер выждал еще две-три минуты и направил свою изящную черную гондолу наперерез через Большой канал к устью бокового канала. При этом он едва сумел увернуться от здоровенной шлюпки с какими-то вельможами, которые воплями и криками подгоняли свою собственную русалочью упряжку, стараясь догнать участников регаты.

Мерле то и дело приглаживала свои длинные темные волосы, но ветер снова швырял их ей в лицо. Она была лет четырнадцати, ростом не большая и не маленькая, но тощая как щепка. Но в сиротском приюте все дети были такими, кроме, наверное, жирного Руджеро, но ведь он больной — так почему-то считали надзиратели. А разве больной будет каждый вечер забираться на кухню и до крошки слизывать все, что приготовлено на ужин?

Мерле глубоко вздохнула. Ей вдруг стало жаль русалок. Верхняя часть тела у них, как и у всех людей, покрыта кожей, да такой белой и гладкой, какую, наверное, знатные дамы день и ночь себе у Бога вымаливают. Волосы у русалок длинные, потому что у них считается позором коротко стричься, — даже их хозяева, люди, уважают этот русалочий обычай.

Основное отличие русалок от обыкновенных женщин — их мощный рыбий хвост, который начинается от самых бедер. Длиной этот хвост никак не меньше двух метров, гибкий, как кнутовище, мощный, как гепард, и блестящий, как серебряная посуда в сокровищницах городских правителей-дожей.

Вторая отличительная и пугающая людей особенность русалок — их огромный толстогубый рот, рассекающий лицо, как открытая рана. В остальном же русалочьи лица не отличаются от человеческих, а красотой глаз даже их превосходят. Прекрасные глаза русалок воспеты в стихах, из-за них многие влюбленные юнцы по своей доброй воле нашли упокоение на дне морском. Но что ни говори, в лицах русалок обнаруживается больше сходства с мордами животных, чем с людскими физиономиями. Когда русалочья — от уха до уха — пасть раскрывается, их голова будто раскалывается надвое. Челюсти у них усажены рядами острых и тонких зубов, похожих на иглы из слоновой кости. Если кто-то полагает, что встреча с акулой — самое страшное приключение в открытом море, значит, он еще не заглядывал в пасть русалки.

Вообще о русалках известно немногое. Знают, например, что они прячутся от людей. Многие венецианцы в те времена с великим удовольствием устраивали на них охоту. Для молодежи не было лучшей забавы, чем гоняться за юными наивными русалками, заблудившимися в лабиринте венецианских каналов. Если, бывало, какую-нибудь из них парни загонят до смерти, такое, конечно, не одобрялось, но озорников никто не осуждал.

Пойманных русалок чаще всего содержали в Аквариуме при Арсенале до тех пор, пока они зачем-нибудь не понадобятся. Обычно о них вспоминали перед лодочными гонками или — реже — когда хотелось отведать ухи. Об изумительно вкусном супе из русалочьих хвостов ходили легенды: говорили, что он вкуснее великолепных соусов из левиафана и сирен.

— Мне их жалко, — сказала вторая девочка, та, что сидела рядом с Мерле в гондоле.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мерле

Похожие книги

Роуз и магия холода
Роуз и магия холода

В Лондон пришла ранняя и очень холодная зима. Настолько холодная, что впервые за много лет городские власти решили устроить Морозную ярмарку. Именно там Роуз, ученица волшебника, заметила странного торговца. Человек с ледяными глазами продавал волшебные снежные шары. Магия – штука очень и очень дорогая, а он отдавал шары за бесценок, а то и просто дарил. Но на этом неприятности и странности не закончились. Из дворца пропала принцесса, несмотря на всех стражников, пажей и фрейлин. Расследовать это дело назначили наставника Роуз, королевского алхимика. Дело в том, что все окна в покоях принцессы были закрыты, горел камин, но комната выстужена так, будто стены дворца изо льда. А это значит, что принцессу похитили при помощи магии. Магии холода…

Холли Вебб

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей
Эвернесс
Эвернесс

СТРАННИК МЕЖДУ МИРАМИ (Planesrunner)Теория параллельных Вселенных была популярна во все времена. Однако, только отцу Эверетта Сингха удалось доказать, что наша Земля существует как минимум в десяти вариантах.Теория так и осталась бы теорией, если бы отец юного Эверетта внезапно не исчез, а в его планшетнике не появился загадочный «Инфундибулум» — своеобразная карта параллельных Вселенных.И теперь уж юному Эверетту не до теорий! Ведь на практике приходится, что есть сил, уходить от преследователей, которые ради этой карты готовы пойти на все. Эверетт решает совершить прыжок в параллельный мир, чтобы отыскать своего отца, а заодно и ответы на все вопросы!БУДЬ МОИМ ВРАГОМ (Be My Enemy)Продолжение истории Эверетта Сингха, пытающегося найти отца во множестве параллельных Вселенных. Завоевав любовь Сен и ее матери — капитана «Эверенесса», Эверетт отправляется в три разные вселенные, чтобы спасти свою семью. В одной вселенной из них мир предстает ледяной пустыней; во второй — мир во всем похож на наш с одним только отличием — инопланетяне живут на Луне и активно обмениваются технологиями с землянами. В третьей вселенной Эверетт попадает в Лондон, остатки населения которого ведут неравную борьбу с сошедшими с ума наномашинами. В каждом мире Эверетту предстоит сделать трудный выбор, но он еще не знает, что самый злейший его враг — он сам…ИМПЕРАТРИЦА СОЛНЦА (Empress of the Sun)В третьей книге цикла «Эвернесс» приключения Эверетта Сингха и команды дирижабля «Эвернесс» продолжаются. Герои попадают на диск Алдерсона — параллельный мир, населенный разумными динозаврами, которые вынашивают планы по захвату других миров Пленитуды.    Эверетт Л Сингх, принеся с собой на Землю-10 страшную угрозу в лице Нано, в одиночку сражается с захватчиками, заводит нового друга, влюбляется и пытается стать защитой семье Эверетта Сингха. В это время Шарлотта Вильер продолжает плести интриги, мечтая захватить власть в Пленитуде и похитить Инфундибулум.

Йен Макдональд

Зарубежная литература для детей