Читаем Меч дьявола полностью

Сражение продолжалось довольно долго, и воины обеих противоборствующих сторон уже чувствовали себя изможденными. Валлийцам снова и снова не удавалось сломать стену из щитов воинов Берниции, и те удерживали свои позиции. Однако их в конце концов все равно одолели бы вопреки их мужеству и тому урону, который они наносили своему врагу. Это было неизбежно – как неизбежно то, что день сменяется ночью. Больше половины из них уже пало. Из тех, кто еще стоял на ногах, почти все были ранены, и все они так устали, что уже почти ничего не соображали.

Они потерпели бы поражение, если бы не вирд.

Ибо именно по воле вирда искусно выкованный меч Сканда вдруг разлетелся на части.

Сканд стоял перед линией своих воинов и сражался с большим мужеством. Он одолел всех, кто вступал с ним в схватку. Несмотря на преклонный возраст, он казался непобедимым. Воинов Берниции воодушевляло высочайшее боевое мастерство их предводителя. Решимость их врагов начала ослабевать. Эта битва вообще-то должна была закончиться быстро. Однако воины Берниции стояли непоколебимо. Глядя на то, как их седобородый господин разит врагов, словно молодой и полный сил боец, они чувствовали гордость. Они тоже заставят его гордиться ими. Они заставят гордиться ими и их мертвого короля, который смотрел на них с валлийского штандарта. Они не отступят ни на шаг.

Но они все равно в конечном счете потерпели бы поражение.

Они ведь были всего лишь людьми, а возможности людей не безграничны. Однако они продолжали сражаться – сражаться ради чести и ради того, чтобы заставить валлийцев дорого заплатить за эту землю. И все же, когда солнце стало спускаться к горизонту и тени удлинились, всем уже было ясно, что победы им не одержать.

И вот, изнуренный и наполовину ослепший от пота и крови, Сканд сделал шаг вперед, чтобы вступить в схватку с новым противником из длинной череды тех, кого ему необходимо было убить. Молодой валлиец стал перебираться через кучу трупов и едва ли не съехал с нее к седовласому воину. Он рубанул мечом сверху вниз, целясь в голову этого воина, но Сканд парировал удар своим мечом. Клинок этого меча, побывавшего во многих сражениях, был зазубренным, но он почему-то выбрал именно этот момент для того, чтобы расколоться на части. Во все стороны полетели острые осколки, поблескивающие на лету золотом в лучах солнца, клонящегося к линии горизонта. В течение нескольких мгновений ни Сканд, ни его противник не могли понять, что произошло. Сканд, потеряв равновесие, упал на одно колено – так, как будто поклонился этому юноше. Валлиец быстро сориентировался и сделал отчаянный выпад, целясь в грудь старого воина. Кольчуга Сканда выдержала удар, и, прежде чем валлиец смог нанести новый удар, один из ближайших соратников Сканда бросился вперед и заслонил своего господина щитом. Затем и другие соратники Сканда кинулись к своему господину на помощь, и молодой валлиец тут же был убит.

Воины Сканда подняли его на ноги, вложили ему в руку другой меч и приготовились отражать новое нападение. Посмотрев налево и направо, они увидели, что их стена из щитов уже не представляет собой единое целое: в ней появились бреши. Очень скоро враг сможет их опрокинуть.

Но вирд сыграл свою роль, и тем воинам Берниции, кто оставался жив, уже не было суждено умереть в этот день. Валлийцы начали отступать. Их король был ранен, и они, сгрудившись вокруг него, стали пятиться по заваленному трупами броду. Причина этого заключалась в том, что, когда клинок меча Сканда разлетелся на куски, один из железных осколков, словно запущенный могучей рукой, угодил в щеку Кадваллона. Он вонзился в нее рядом с глазом, причинив ужасную боль.

Воины Берниции были изумлены. Каждый из них уже смирился с мыслью, что скоро испустит дух, но теперь, когда последние лучи солнца позолотили покрасневшую от крови воду реки прямо перед ними, у них снова появилась надежда на то, что они выживут.

Они сняли шлемы и провели липкими от крови пальцами по мокрым от пота волосам. Их мучила жажда, но они не стали пить воду, загаженную таким количеством трупов.

Беобранд посмотрел на отступающих валлийцев. Неужели он выжил и сможет снова увидеть Сунниву?

Стоявшие слева и справа от него люди стали поворачиваться и отходить в сторону от реки, заваленной трупами, от которых уже пошел неприятный запах. Некоторые, сделав несколько шагов, садились на землю. Потрясение и усталость сделали их медлительными и ошеломленными.

Асеннан хлопнул Беобранда ладонью по спине.

– Думаю, этот день они запомнят надолго, – сказал он, улыбаясь. Его лицо было покрыто кровью и брызгами грязи.

Беобранд не смог даже улыбнуться. Он почувствовал, что его руки начинают дрожать, а ноги слабеют. Ему сейчас хотелось только одного – присесть и перевести дух. Только после этого он сможет о чем-то разговаривать.

Асеннан потряс его за плечи:

– Эй, сейчас не время отдыхать! Нам придется отсюда уйти. Мы не можем оставаться здесь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы
Точка опоры
Точка опоры

В книгу включены четвертая часть известной тетралогия М. С. Шагинян «Семья Ульяновых» — «Четыре урока у Ленина» и роман в двух книгах А. Л. Коптелова «Точка опоры» — выдающиеся произведения советской литературы, посвященные жизни и деятельности В. И. Ленина.Два наших современника, два советских писателя - Мариэтта Шагинян и Афанасий Коптелов,- выходцы из разных слоев общества, люди с различным трудовым и житейским опытом, пройдя большой и сложный путь идейно-эстетических исканий, обратились, каждый по-своему, к ленинской теме, посвятив ей свои основные книги. Эта тема, говорила М.Шагинян, "для того, кто однажды прикоснулся к ней, уже не уходит из нашей творческой работы, она становится как бы темой жизни". Замысел создания произведений о Ленине был продиктован для обоих художников самой действительностью. Вокруг шли уже невиданно новые, невиданно сложные социальные процессы. И на решающих рубежах истории открывалась современникам сила, ясность революционной мысли В.И.Ленина, энергия его созидательной деятельности.Афанасий Коптелов - автор нескольких романов, посвященных жизни и деятельности В.И.Ленина. Пафос романа "Точка опоры" - в изображении страстной, непримиримой борьбы Владимира Ильича Ленина за создание марксистской партии в России. Писатель с подлинно исследовательской глубиной изучил события, факты, письма, документы, связанные с биографией В.И.Ленина, его революционной деятельностью, и создал яркий образ великого вождя революции, продолжателя учения К.Маркса в новых исторических условиях. В романе убедительно и ярко показаны не только организующая роль В.И.Ленина в подготовке издания "Искры", не только его неустанные заботы о связи редакции с русским рабочим движением, но и работа Владимира Ильича над статьями для "Искры", над проектом Программы партии, над книгой "Что делать?".

Афанасий Лазаревич Коптелов , Виль Владимирович Липатов , Рустам Карапетьян , Кэти Тайерс , Иван Чебан , Дмитрий Громов

Проза / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Фантастика / Современная проза / Cтихи, поэзия