Читаем Матушка Готель полностью

- На всё воля Божья, - успокаивала себя графиня.

- А если он просто ошибся?

- Раймунд? - потеряла нить разговора Констанция.

- Бог.

- Разве Бог может ошибаться? - смутилась графиня.

- Если верить Писанию, что мы созданы по его образу, такое возможно, - заключила Готель.


- Ваше участие необъяснимо самоотверженно, - заметил как-то епископ.

- Сломала, теперь воздвигаю, - распаковывая сумку с теплой одеждой, ответила Готель.

Та зима выдалась холодной и долгой. Возможно из-за постоянного ожидания весточки от Раймунда, а возможно от личного, душевного одиночества. Клеман так и не посещал Готель, но она иногда оставалась у него.

- Я не могу так долго быть одна, - шептала она в темноте.

Окна в домах Парижа были забиты наглухо, и Сена замерзла настолько, что по ней в любом месте ходили люди и повозки. Констанция проводила всё время с ребенком, когда он не был в руках кормилицы или нянек.

- Зато он будет только мой, - говорила графиня, играя с малышом.

Она то поднимала его над собой, то снова опускала его себе на колени.

- Я собираюсь в Прованс, как только сойдет снег, - сказала Готель, наблюдая за их игрой.

- Вы не обязаны этого делать, - теряя настроение, отвечала Констанция, - если только у вас нет других причин.

Готель смешалась, как будто её уличили в содеянном, но её спасла сама же графиня:

- Простите, дорогая, я, правда, не знаю, что на меня нашло…

- Не нужно, - успокоила её Готель, - я просто хотела вам об этом сказать.

Другое дело было сказать об этом Клеману, который, словно понимая к чему тает снег, только добавил сложностей к разговору.

- Вы снова надели кольцо? - риторически спросила она.

- Я знаю, для вас это важно.

"Самое время", - подумала Готель. Клеман вёл себя уступчиво, быть может оттого, что понимал, что его мнение ничего не изменит. Они простились холодно, не утруждая друг друга пустыми объяснениями и ссорами. Готель сочла это справедливым. Она ехала через мост и видела, как по реке сплывает лёд. В воздухе появился запах земли и деревьев, небо стало хрустально голубым, и люди разбирали заделанные от холода окна и благодарили Бога за то, что к ним, наконец, пришла весна.


Казалось, лето никогда не покидало Марсель. Готель остановила экипаж в порту, как и раньше. Купила себе немного фруктов, прогулялась по набережной, наслаждаясь свежим бризом, и, уже собираясь к аббатству, заметила среди прохожих Раймунда в сопровождении какой-то знатной особы тридцати лет. Он был к ней внимателен, держал себя осторожно и сдержано, словно от каждого её слова зависела его судьба. Доев свои фрукты, и вдоволь насмотревшись на пару со стороны, Готель окликнула Раймунда. Он оказался совершенно растерянным этой встречей. Еще далеко до того, как Готель могла что-то расслышать, он принялся что-то быстро говорить своей спутнице, пока они не сблизились.

- Готель! Какой сюрприз! - поцеловал он у ней руку.

- Рада видеть вас, Раймунд, - вежливо улыбнулась Готель.

- Позвольте представить, - заговорил разволновавшийся маркиз, - графиня Прованса - Рыкса Силезская. А это, миледи, - обратился он к графине, - моя давняя подруга из Парижа - Готель.

- Мадам Сен-Клер, - уточнила Готель.

- Добро пожаловать в Марсель, - улыбнулась графиня.

- Спасибо, миледи, - присела в реверансе Готель.

- О вас в Провансе ходят легенды, моя дорогая, - сказала Рыкса и обратилась к Раймунду, стукнув его по плечу, - как вам удавалось столько времени прятать такую красотку, мой дорогой!

Если бы маркиз мог сейчас разойтись надвое, он бы с радостью это сделал, но все что он делал, лишь почтительно улыбался, глядя на своих дам, что придавало сцене в крайней степени комичный характер.

- Я еще не была дома…, - нарушила эту мизансцену Готель, намекая оставить их наедине.

- Бросьте! Маркиз оказал мне достаточно внимания сегодня, - запротестовала графиня и посмотрела на Раймунда, - где ваши манеры, маркиз? Вы, должно быть, не виделись целую вечность, а у меня еще здесь дела, - наказала она и, откланявшись, удалилась.

Готель и Раймунд остались одни посреди портовой площади. Готель улыбнулась, провожая взглядом новую знакомую, и посмотрела на Раймунда:

- Проводите меня?

Маркиз согласно кивнул.

- Забавно, что именно так Констанция все и описывала, - улыбалась Готель.

- Простите, я совершенно не готов был вас встретить.

- Я это заметила, - с той же улыбкой, констатировала она.

- Так вы общались с Констанцией, - будто дошло до маркиза.

- Мы всегда общались с Констанцией, разве не так?

- Да, но…

- Но что? - остановилась Готель, оглядела его и, поняв, что маркиз за эти десять лет так и не повзрослел, подошла ближе, - ах, да, я была несколько шокирована вашим поступком, правда так и не поняла его причин. Что это было, маркиз? Наша ночь в Лионе, месть за её резон в моей бесплодности или что?

Готель всматривалась в глаза Раймунда, не торопясь, поочередно в каждый, но не находила там никакого ответа. "Проехать через всю страну, чтобы посмотреть в его глаза и не найти там ничего: какая скука", - разочарованно подумала Готель. Опустив глаза, она отошла от него и пошла дальше.

- Вы еще носите кольцо, - заметил Раймунд.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Оскар Уайльд , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Педро Кальдерон

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Калигула
Калигула

Порочный, сумасбродный, непредсказуемый человек, бессмысленно жестокий тиран, кровавый деспот… Кажется, нет таких отрицательных качеств, которыми не обладал бы римский император Гай Цезарь Германик по прозвищу Калигула. Ни у античных, ни у современных историков не нашлось для него ни одного доброго слова. Даже свой, пожалуй, единственный дар — красноречие использовал Калигула в основном для того, чтобы оскорблять и унижать достойных людей. Тем не менее автор данной книги, доктор исторических наук, профессор И. О. Князький, не ставил себе целью описывать лишь непристойные забавы и кровавые расправы бездарного правителя, а постарался проследить историю того, как сын достойнейших римлян стал худшим из римских императоров.

Зигфрид Обермайер , Михаил Юрьевич Харитонов , Даниель Нони , Альбер Камю , Мария Грация Сильято

Биографии и Мемуары / Драматургия / История / Исторические приключения / Историческая литература