Читаем Мать ученья полностью

— В некотором роде, — ровно ответил Аланик и жестом предложил им последовать за ним в подвал дома. — Это дом одного из юристов, тесно связанных с Культом Дракона, что Внизу. Сам он не состоял в их обществе, но часто помогал им и поддерживал их идеи. Я получил разрешение на обыск, и… ну, вот что я нашел, открыв ледник в подвале дома.

Аланик остановился у одного из трех холодильных ящиков у стены подвала и бесцеремонно поднял крышку. Внутри было замороженное тело подростка с безмятежным выражением на застывшем лице.

Это, несомненно, был Вейерс Боранова.

Зак и Зориан почти полминуты молча смотрели на тело.

— Он… мертв? — тупо спросил Зак.

— Определенно, — ответил Аланик. — Как я слышал, ни один из вас не ладил с ним, так что соболезнований не предлагаю.

— Значит, хозяин дома… — неуверенно начал Зориан.

— Джорнак Докочин, — подсказал Аланик.

— Да, этот Джорнак… это он убил Вейерса? — спросил Зориан. — Когда это произошло?

— Он утверждает, что не убивал парня, — сказал жрец. — Говорит, тот по неизвестным причинам умер во сне. Вечером был в порядке, разве что угрюм, а утром Джорнак зашел его проведать и нашел мертвым в кровати. В другое время я бы отмел такое объяснение, но время…

— Он умер в первый день цикла, так? — предположил Зак.

— Да, — кивнул Аланик. — Заморозка и прошедшие дни не позволяют сказать с уверенностью, но я практически уверен — здесь та же ситуация, что и с аранеа под Сиорией и наемниками, найденными мертвыми в своих домах.

— Разве это не означает, что его душа была убита? — нахмурился Зак. — И он не Красный?

— Этого недостаточно, чтобы сказать наверняка, — покачал головой Зориан. — Мы понятия не имеем, как Красный вошел в петлю, и что случилось, когда он вышел. Кто знает, может, именно так выглядят последствия выхода.

— Угх, — пробурчал Зак. — То есть мы нашли Вейерса, но это нам ничего не дает. Терпеть такое не могу.

— Ну, во всяком случае… Если он лежал в холодильнике в надежно зачарованном доме, то понятно, почему мы не нашли его в прошлых циклах. А что он вообще тут делал?

— Джорнак не горит желанием сотрудничать со следствием, — ответил Аланик. — И отказывается говорить со мной. Он юрист, так что надавить на него несколько сложнее. Потому я и позвал вас. Если хотите расспросить его — это надо делать сейчас. Боюсь, Дом Боранова уже в курсе находки и скоро будет здесь.

Аланик провел их на второй этаж, где под присмотром пары караульных отбывал домашний арест Джорнак. Юрист ходил взад-вперед по комнате, как тигр в клетке, злой и взволнованный. Он проигнорировал их приход, даже не взглянув.

Зориан оглядел комнату и ее хозяина. Джорнак оказался моложе, чем он думал, где-то двадцать с хвостиком, с красивым мальчишеским лицом. Одет дорого и с безупречным вкусом, хотя и несколько старомодно; в убранстве комнаты делался акцент на образованность и культуру хозяина — вдоль стен стояли заполненные книжные шкафы, то там, то здесь попадались миниатюрные произведения искусства.

У родителей Зориана в Сирине была подобная комната. И, подобно им, Джорнак наверняка даже не заглядывал в большинство выставленных на обозрение книг.

— Итак, мистер Докочин, — начал Аланик. — Я вернулся. Не обращайте внимания на моих помощников, они здесь просто для поддержки. Теперь, когда вы немного успокоились — может, поговорим, как цивилизованные люди?

Зориан вопросительно посмотрел на жреца. Он что, специально злит парня? Успокоившимся Джорнак точно не выглядел. Аланик не ответил на его безмолвный вопрос, так что Зориан не стал ему мешать. В принципе, теперь, когда он здесь, желания Джорнака уже не имеют значения.

Юрист наконец соизволил повернуться к ним, брезгливо оглядел парней и более не обращал на них внимания.

— Вы в церкви и правда любите помоложе, а? — кисло спросил он у Аланика. — Я знаю свои права, мистер Зоск. Я ни с кем не буду говорить, пока не прибудут представители Гильдии Магов и мой адвокат. Пока же их нет — я предпочел бы, чтобы вы не тратили мое время.

— Юрист хочет доверить свою защиту другому, — заметил Аланик. — Любопытно.

— Как умный хирург не станет оперировать самого себя, так и юристу не стоит защищать себя в суде, — небрежно ответил Джорнак. — Я и не ждал, что пес церкви поймет такие тонкости. Такие, как вы, мните себя над законом.

— Хммм, — невозмутимо протянул Аланик. — Сказать по правде, я ожидал подобный ответ. Зориан?

Зориану не потребовалось пояснение. Он мысленно потянулся и коснулся разума Джорнака. У молодого юриста был какой-никакой ментальный щит, но этого было решительно недостаточно. Прорвав защиту, как бумагу, Зориан сдавил его мысли железной хваткой.

У Джорнака округлились глаза.

— Отвечайте на вопросы, — приказал Зориан.

— Н-нет! — возмутился Джорнак. — Это… это незаконно! Проклятье!

— Это вы убили Вейерса? — на всякий случай спросил Зориан.

— Я не убивал его! Я никого не убивал! Я уже сказал, что просто нашел его мертвым! Это правда!

— Что он делал в вашем доме? — спросил Зориан.

— Ну, это… мы были друзьями, — стиснул зубы Джорнак.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мать Ученья

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Генри Блэквуд , Элджернон Блэквуд

Приключения / Фантастика / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика
Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Анна Витальевна Малышева , Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы