Читаем Мать ученья полностью

— Нет, таких точно не бывает, — покачал головой Ксвим. — Но бывают те, что растягивают день на месяц. И нас в данном случае интересует, как достигается столь значительное растяжение времени. Магия времени имеет четкие ограничения — даже мощнейшие ускоряющие заклинания могут растягивать время лишь в четыре-пять раз. Большего не достигнет даже самый искусный и могущественный маг — граница между темпоральными потоками начинает разрушаться.

— Как же тогда эти Черные Залы ускоряют время до тридцати раз? — нахмурился Зориан.

— Их полностью изолируют от остального мира, — ответил куратор. — Потому они и называются Черными. Их замыкают и полностью запечатывают. Это значительно снижает нагрузку на границу временного потока, но, с другой стороны, делает контакты с остальным миром невозможными на все время работы. Как только запускается растяжение времени — рабочее помещение становится недоступным. Ни доставить припасы, ни связаться магическим путем… И даже духовный план отрезан.

Зориан нахмурился.

— Вот как. То есть известны случаи, когда мощная магия времени требует для работы изолированное пространство. Но, как я понял, для этого метода необходимо наглухо герметизировать зону действия?

— Временная петля, очевидно, использует более продвинутый принцип, — откликнулся Ксвим. — Так что вполне вероятно, что зона действия изолируется более… деликатно.

— Возможно, — согласился Зориан. — Хотя любопытно — почему об этих Черных Залах так мало известно? До сих пор я слышал о них только пересуды. Если они столь эффективны, то почему Эльдемар не использует их открыто?

— Черные Залы не только расходуют фантастический объем энергии — их весьма непросто правильно использовать, — пояснил Ксвим. — Полная изоляция означает, что каждая операция должна быть очень тщательно спланирована. Любой просчет в чем-то важном — и операция будет провалена, много времени и маны будут потрачены впустую. К тому же Черные Залы нельзя включить или выключить, когда заблагорассудится, а весь необходимый объем маны используется в момент активации. Насколько я понимаю, есть и другие сложности, из-за чего многие специалисты считают Залы напрасной тратой денег. После ряда особенно неприятных происшествий репутация Залов оставляет желать лучшего.

— О? — заинтересовался Зориан.

— Черные Залы изначально не имели механизма аварийной остановки, — сказал Ксвим. — После активации те, кто были внутри, были заперты до конца срока действия.

Зориан поморщился. Да уж, и что тут могло пойти не так?

— По меньшей мере одна группа погибла из-за нехватки запасенной воды. Другая чуть не умерла от голода, не заметив вовремя, что запасы продуктов поражены каким-то жучком. И даже если все организовано подобающим образом, мы, по сути, запираем нескольких человек в тесном помещении, без каких-либо развлечений и возможности уединиться. Нередко происходили ссоры, несколько экспериментов завершились кровопролитием. В одном памятном случае исследовательская группа умудрилась буквально истребить друг друга — когда Зал был наконец распечатан, выживших внутри не было.

— А если использовать Зал в одиночку? — спросил Зориан.

— Большинство людей не выдерживают длительного одиночества, — покачал головой куратор. — К тому же, использовать Зал для одного человека столь же дорого, как и для группы — а группа за месяц успеет больше.

Перейдя к делу, Ксвим попросил его продемонстрировать кое-что из продвинутой магии — по большей части, боевые заклинания и изменение ландшафта, а также телепортацию — которая, в отличие от остальной Сиории, здесь работала без ограничений. Впрочем, да — Ксвим же обещал обучить его работе с пространством. Через некоторое время куратор жестом остановил его.

— Кажется, вы не специализируетесь ни в одной из отраслей, — заметил он.

— Ну, разве что в заклинательных формулах, — ответил Зориан. — Но это не то, что можно продемонстрировать быстро.

— Тем более, — согласился Ксвим. — Я сравнительно слабо разбираюсь в формулах и едва ли смогу точно оценить ваши навыки.

Погодите, так Ксвим не знает все обо всем в магии? Видимо, злорадное удивление отразилось на лице Зориана, поскольку куратор счел нужным объясниться:

— Я понимаю, почему заклинательные формулы столь ценятся магами, но сам нахожу их несколько безвкусными, — пояснил он. — По большей части это костыли. Овладев заклинанием на должном уровне, вы не будете нуждаться в формулах.

— Ну да, — поморщился Зориан. Он понимал, почему кто-то, столь ценящий совершенство плетения, обходится без вспомогательных инструментов, но ведь формулы — это не только жезлы…

— Я не критикую вас, мистер Казински, — уточнил Ксвим. — Просто объясняю свое равнодушие к этой дисциплине. Овладев вашей специальностью, вы сможете достичь многого. Но хватит об этом — под отраслями я имел в виду те, что используют плетение маны. В этом смысле вы универсал, так?

Перейти на страницу:

Все книги серии Мать Ученья

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Генри Блэквуд , Элджернон Блэквуд

Приключения / Фантастика / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика
Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Анна Витальевна Малышева , Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы