Читаем Маскарад, или Искуситель полностью

– Спасибо, – присаживаясь, – и теперь, прошу, объясните насчёт брокера. Но глядите, глядите: что это? – внезапно вставая и указывая своей длинной трубкой на позолоченное уведомление вроде вывески таверны, качающееся под потолком среди цветной бумаги для уничтожения мух. – «В кредит не обслуживаем»? Никакого кредита – означает недоверие; недоверие означает, что нет веры. Хозяин, – повернувшись к нему взволнованно, – какая острая подозрительность породила это скандальное признание? Моя жизнь! – притопнув своей ногой. – Теперь, если не сказать «собачья», оттого, что у вас в ней нет веры; это оскорбительно для собаки, тем более для всей превозносимой расы бородатых людей! Моё сердце, сэр! Но, по крайней мере, вы отважны; смесь раздражительности Терсита с мужеством Агамемнона.

– Ваш разговор, сэр, не совсем по моей части, – сказал парикмахер, скорее, с сожалением, теперь уже снова потеряв надежду на своего клиента из-за вернувшегося беспокойства. – Не по моей части, сэр, – повторил он решительно.

– Но вы хватаете человечество за нос; привычка, дорогой мой, которая, к великому сожалению, породила в вас равнодушие и непочтительность к человеку. Ведь, действительно, как концепция почтения может сосуществовать с бесконечной привычкой хватать за нос? Но, скажите мне, почему я, хоть и ясно вижу смысл вашего уведомления, пока ещё не чувствую, кому оно адресовано. Кто это?

– Хотя вы говорите не совсем с моей стороны, сэр, – сказал парикмахер, не получая облегчения от этого возвращения к прямому разговору, – я нахожу это уведомление очень полезным, сберегающим для меня множество сил, за которые не заплатят. Да, я потерял много средств, совсем и навсегда, до того, как повесил это предупреждение, – с благодарностью глядя на него.

– Но каков его субъект? Конечно же, вы не хотите сообщить в таком множестве слов, что у вас нет веры? Например, теперь, – сбрасывая ткань со своей шеи, отбрасывая назад свою блузку и повторно садясь на парикмахерский трон, при виде чего парикмахер механически продолжил наполнять чашку горячей водой из медного сосуда на спиртовке, – предположите, например, теперь, что я говорю вам: «Парикмахер, мой дорогой парикмахер, на беду, у меня сегодня вечером нет никакой мелочи, но побрейте меня и положитесь на свои деньги завтра». Предположите, что если я должен был это сказать, то тогда вы поверили бы мне, не так ли? Вы бы поверили?

– Видя, что это вы, сэр, – с обходительностью ответил парикмахер, теперь уже смешивая пену, – видя, что это вы, сэр, я не отвечу на этот вопрос. В этом нет никакой нужды.

– Конечно, конечно – это видно. Но как гипотеза – вы бы поверили мне, не так ли?

– Почему нет? Да, да.

– Тогда зачем эта вывеска?

– Ах, сэр, не все люди такие, как вы, – прозвучал мягкий ответ, и в то же самое время, словно мягко закрывая дебаты, началось плавное наложение пены, и эта операция, однако, была движением, выступавшим против предмета разговора, однако желание возразить прозвучало в следующих словах:

– Не все люди такие, как я. Тогда я должен быть или лучше, или хуже, чем большинство людей. Если хуже, то вы не могли иметь это в виду; нет, парикмахер, вы не могли иметь это в виду, едва ли. Тогда, сдаётся мне, что вы думаете про меня лучше, чем большинство людей. Но тут я недостаточно привередлив, чтобы поверить, хотя от тщеславия, я признаюсь, никак пока ещё не смог, как ни боролся, полностью освободиться; но, действительно, чтобы быть откровенным, моя тревога минимальна – это самое тщеславие, дорогой мой, столь же безопасно, столь же полезно, столь же безвредно, как привлекательна нелепая страсть.

– Весьма верно, сэр, и честно скажу, сэр, что вы говорите очень хорошо. Но пена немного остыла, сэр.

– Лучше холодная пена, мастер, чем холодное сердце. Зачем эта холодная вывеска? Ах, я не задаюсь вопросом, пытаетесь ли вы уклониться от признания. Вы чувствуете в своей душе, насколько это мелочный намёк. И всё же, хозяин, теперь, когда я изучаю ваши глаза, – которые так или иначе говорят со мной о материи, которая так часто изучается мной, – то осмелюсь сказать, – хотя вы и не можете так думать, – что дух этого уведомления не согласуется с вашим характером. Посмотрите теперь вокруг с точки зрения бизнеса на вещи в абстрактном свете; короче говоря, предположите случай, мастер; предположите, как я сказал, что вы видите незнакомца, его лицо, случайно повёрнутое, но его видимая часть выглядит очень респектабельно; как теперь, мастер, – я предаю его суду вашей совести, вашего милосердия – каково ваше впечатление от этого человека с точки зрения морали? Разве в вашем сигнале незнакомец не ощущает, что вы напрямую записываете его в мошенники?

– Конечно нет, сэр, ни в коем случае! – вскричал парикмахер, по-человечески обиженный.

– Вы заставите его поднять лицо…

– Остановитесь, сэр, – сказал парикмахер, – ни слова о лице, вы помните, сэр, что это вне поля зрения.

– Я забыл об этом. Хорошо, тогда вы, возвращаясь к нему, считаете его, что весьма вероятно, неким достойным человеком, короче говоря, честным человеком, не так ли?

Перейти на страницу:

Похожие книги

пїЅпїЅпїЅ
пїЅпїЅпїЅ

пїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ, пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ. пїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ. пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅ пїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅ пїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅ пїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ. пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅ пїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ.

пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ

Проза / Классическая проза
Все романы (сборник)
Все романы (сборник)

В книгу вошли романы Этель Лилиан Войнич "Овод", "Джек Реймонд", "Оливия Лэтам", "Прерванная дружба" и "Сними обувь твою". Овод: В судьбе романтического юноши Артура Бёртона немало неординарных событий – тайна рождения, предательство близких людей, инсценированное самоубийство, трагическая безответная любовь, пронесённая через всю жизнь. Роман «Овод» Э.Л.Войнич целое столетие волнует многие поколения читателей. Джек Реймонд: Несчастья, выпавшие на долю главного героя с детских лет, не могут ни сломить его, ни изменить его сильный, жесткий характер. Его трудно любить, но нельзя им не восхищаться... Оливия Лэтам: "Оливия Лэтам" - одна из самых сильных и драматичных книг Этель Лилиан Войнич, книга, которую критики неоднократно сравнивали с "Оводом". Эта история английской девушки, полюбившей русского революционера. Перед читателем предстает эпоха "годов глухих" России - эпоха жестокости царской охранки и доносительства, нищеты, объединившей, как ни странно, крестьян и помещиков в глубинке, и бурного расцвета капитализма и купечества. Прерванная дружба: Роман «Прерванная дружба», в котором автор вновь возвращается к своему любимому герою Оводу, описывая его приключения во время странствий по Южной Америке. Сними обувь твою: Названием романа является фраза, которой, по библейским преданиям, Бог обратился к Моисею: "Не подходи сюда; сними обувь твою с ног твоих, ибо место, на котором ты стоишь, есть земля святая". В романе говорится о том, что когда Беатриса впервые увидела Артура Пенвирна, он напомнил ей архангела Гавриила. Беатрисе кажется, что одним своим присутствием Артур разоблачает всякую ложь и обман...  

Этель Лилиан Войнич , Раиса Сергеевна Боброва , Н. Волжина , Наталья Васильевна Высоцкая

Приключения / Исторические приключения / Проза / Историческая проза / Классическая проза