Читаем Марки королевы Виктории полностью

После паба Брен проследовал за ними до той улицы, где, как сказал Уилкс, обитал Келлер. Как выяснилось, он снимал комнату в большом викторианском доме, где на панели передней двери красовалось не менее дюжины кнопок переговорных устройств, обеспечивавших связь с жильцами. Келлер выбрался с заднего сиденья «форда-капри» и направился к подъезду, более чем сдержанно кивнув на прощание своим приятелям. Как только он протянул руку к двери, она внезапно распахнулась и из дома вышла молодая женщина. Она резко остановилась в дверях, чтобы не налететь на Келлера, неожиданное появление которого, казалось, ее слегка напугало. Потом, присмотревшись и узнав его, она коротко ему улыбнулась; он же, чтобы дать ей пройти, сделал шаг в сторону, после чего, опустив голову, скрылся в подъезде. Брену этот маневр показался хорошо отработанным. Возможно, эти люди, жившие в одном доме, неоднократно встречались вот так у двери или на лестнице, но по взаимной молчаливой договоренности особого интереса по отношению друг к другу не проявляли.


Кэти несколько озадачило порученное ей задание. Когда Старлинг вместе с Бреном и Броком вышли из комнаты для допросов, Дот протянула ей листочек бумаги с адресом и номером телефона.

– Это адрес Питера Уайта, Кэти, – сказала она, как если бы Кэти только того и ждала. – Я сказала ему, что вы будете около пяти.

– Брок хочет, чтобы я занялась этим немедленно?

– Так, во всяком случае, он мне сказал. – Она стала собирать со стола бумаги Брока и свои записи.

– А вы с этим Уайтом знакомы?

– Видела несколько раз.

– Брок сказал, они с ним рассорились из-за какой-то ерунды. Вы что-нибудь об этом знаете?

– Лучше спросите об этом у самого Брока, – посоветовала Дот.

Кэти и не ожидала другого ответа от лояльной Дот.

– Жутковатый все-таки тип этот Сэмми Старлинг, вы не находите? – заметила Дот. – Напоминает большую фарфоровую куклу. Думаю, Питеру Уайту будет интересно узнать, как сейчас обстоят у него дела.


Кэти притормозила, увидев в переднем дворе садик, засаженный прекрасными цветущими розами, поскольку Дот предупредила ее об этом. Припарковавшись на противоположной стороне улицы, она пересекла ее и, войдя в ворота, направилась к человеку, склонившемуся над розовым кустом. Заметив ее, он распрямился и устремил в ее сторону оценивающий взгляд. Кэти поразил его костюм: мужчина был одет в крахмальную белую рубашку, темные брюки и сверкающие ботинки, так что можно было подумать, будто он только что вышел из какого-нибудь офиса. Другими словами, на пенсионера, уделяющего все свое свободное время возне с цветами в саду, он нисколько не походил.

– Старший инспектор Уайт?

Он едва заметно вздрогнул и мрачно посмотрел на гостью:

– Больше им не являюсь. Но все равно проходите.

Его волосы были коротко подстрижены, он носил аккуратные усики и имел здоровый цвет лица. В одной затянутой в резиновую перчатку руке он держал лупу, а в другой – садовый секатор и срезанные с розовых кустов побеги с листьями.

Уайт поймал взгляд Кэти и зловещим голосом произнес:

– А я, знаете ли, воюю… – И, немного помолчав, добавил: – Черная пятнистость напала. – Он указал на изуродованные болезнью листья. – Надо будет взглянуть на образцы под микроскопом. Полагаю, эта напасть пришла с юго-запада. Вон оттуда. – Он махнул рукой, не сводя глаз с лица Кэти. – Впрочем, я почти в этом не сомневаюсь, поскольку последние несколько дней ветер дул с той стороны. Там на углу живет один парень…

Кэти повернулась в указанном направлении и увидела в отдалении еще один сад с розовыми кустами.

– У него на участке полно всякой заразы, так как он не проводит обработку ядохимикатами.

– Похоже, дело серьезное, – осторожно сказала Кэти, не зная точно, как реагировать на подобное заявление. Лицо отставника сохраняло бесстрастное выражение. Казалось, он мысленно подвергал ее тестированию и оценивал результаты.

– Так и есть, – произнес хозяин дома, и она вдруг поняла, что он здорово чем-то рассержен. – Я ходил к нему, предлагал опрыскать его растения заодно со своими, но он возмутился. Сказал, чтобы я проваливал к такой-то матери.

Кэти отметила про себя, что последние слова он выделил интонацией, и задалась вопросом, уж не является ли эта фраза частью придуманного им теста.

– Вы можете в это поверить? Какого черта он выращивает розы, если не хочет о них заботиться?

Некоторое время он смотрел на нее в упор, потом повернулся на каблуках и направился в сторону кухонной двери, находившейся сбоку дома. Тщательно вытерев ноги о новенький половичок, он положил на поднос для посудной сушилки побеги розы, лупу и секатор, снял перчатки и принялся мыть под краном руки. Кухня выглядело безупречно, как и ее хозяин, – все здесь сверкало и находилось на своих местах.

Потом он провел гостью в столь же безукоризненно опрятную гостиную, окна которой выходили на задний двор, где, как и на переднем дворе, росли роскошные цветущие розовые кусты. Кэти невольно задалась вопросом, что он делает со всеми этими цветами.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер