Читаем Manalive полностью

When Inglewood followed the stranger into the boarding-house, he found him talking earnestly (and in his own opinion privately) to the helpless Mrs. Duke. That fat, faint lady could only goggle up like a dying fish at the enormous new gentleman, who politely offered himself as a lodger, with vast gestures of the wide white hat in one hand, and the yellow Gladstone bag in the other. Fortunately, Mrs. Duke’s more efficient niece and partner was there to complete the contract; for, indeed, all the people of the house had somehow collected in the room. This fact, in truth, was typical of the whole episode. The visitor created an atmosphere of comic crisis; and from the time he came into the house to the time he left it, he somehow got the company to gather and even follow (though in derision) as children gather and follow a Punch and Judy. An hour ago, and for four years previously, these people had avoided each other, even when they had really liked each other. They had slid in and out of dismal and deserted rooms in search of particular newspapers or private needlework. Even now they all came casually, as with varying interests; but they all came. There was the embarrassed Inglewood, still a sort of red shadow; there was the unembarrassed Warner, a pallid but solid substance. There was Michael Moon offering like a riddle the contrast of the horsy crudeness of his clothes and the sombre sagacity of his visage. He was now joined by his yet more comic crony, Moses Gould. Swaggering on short legs with a prosperous purple tie, he was the gayest of godless little dogs; but like a dog also in this, that however he danced and wagged with delight, the two dark eyes on each side of his protuberant nose glistened gloomily like black buttons. There was Miss Rosamund Hunt, still with the find white hat framing her square, good-looking face, and still with her native air of being dressed for some party that never came off. She also, like Mr. Moon, had a new companion, new so far as this narrative goes, but in reality an old friend and a protegee. This was a slight young woman in dark gray, and in no way notable but for a load of dull red hair, of which the shape somehow gave her pale face that triangular, almost peaked, appearance which was given by the lowering headdress and deep rich ruff of the Elizabethan beauties. Her surname seemed to be Gray, and Miss Hunt called her Mary, in that indescribable tone applied to a dependent who has practically become a friend. She wore a small silver cross on her very business-like gray clothes, and was the only member of the party who went to church. Last, but the reverse of least, there as Diana Duke, studying the newcomer with eyes of steel, and listening carefully to every idiotic word he said. As for Mrs. Duke, she smiled up at him, but never dreamed of listening to him. She had never really listened to any one in her life; which, some said, was why she had survived.

Nevertheless, Mrs. Duke was pleased with her new guest’s concentration of courtesy upon herself; for no one ever spoke seriously to her any more than she listened seriously to any one. And she almost beamed as the stranger, with yet wider and almost whirling gestures of explanation with his huge hat and bag, apologized for having entered by the wall instead of the front door. He was understood to put it down to an unfortunate family tradition of neatness and care of his clothes.

“My mother was rather strict about it, to tell the truth,” he said, lowering his voice, to Mrs. Duke. “She never liked me to lose my cap at school. And when a man’s been taught to be tidy and neat it sticks to him.”

Mrs. Duke weakly gasped that she was sure he must have had a good mother; but her niece seemed inclined to probe the matter further.

“You’ve got a funny idea of neatness,” she said, “if it’s jumping garden walls and clambering up garden trees. A man can’t very well climb a tree tidily.”

“He can clear a wall neatly,” said Michael Moon; “I saw him do it.”

Smith seemed to be regarding the girl with genuine astonishment. “My dear young lady,” he said, “I was tidying the tree. You don’t want last year’s hats there, do you, any more than last year’s leaves? The wind takes off the leaves, but it couldn’t manage the hat; that wind, I suppose, has tidied whole forests to-day. Rum idea this is, that tidiness is a timid, quiet sort of thing; why, tidiness is a toil for giants. You can’t tidy anything without untidying yourself; just look at my trousers. Don’t you know that? Haven’t you ever had a spring cleaning?”

“Oh yes, sir,” said Mrs. Duke, almost eagerly. “You will find everything of that sort quite nice.” For the first time she had heard two words that she could understand.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Солнце
Солнце

Диана – певица, покорившая своим голосом миллионы людей. Она красива, талантлива и популярна. В нее влюблены Дастин – известный актер, за красивым лицом которого скрываются надменность и холодность, и Кристиан – незаконнорожденный сын богатого человека, привыкший получать все, что хочет. Но никто не знает, что голос Дианы – это Санни, талантливая студентка музыкальной школы искусств. И пока на сцене одна, за сценой поет другая.Что заставило Санни продать свой голос? Сколько стоит чужой талант? Кто будет достоин любви, а кто останется ни с чем? И что победит: истинный талант или деньги?

Анна Джейн , Екатерина Бурмистрова , Артём Сергеевич Гилязитдинов , Катя Нева , Луис Кеннеди , Игорь Станиславович Сауть

Проза / Классическая проза / Контркультура / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Фантастика / Романы
Антон Райзер
Антон Райзер

Карл Филипп Мориц (1756–1793) – один из ключевых авторов немецкого Просвещения, зачинатель психологии как точной науки. «Он словно младший брат мой,» – с любовью писал о нем Гёте, взгляды которого на природу творчества подверглись существенному влиянию со стороны его младшего современника. «Антон Райзер» (закончен в 1790 году) – первый психологический роман в европейской литературе, несомненно, принадлежит к ее золотому фонду. Вымышленный герой повествования по сути – лишь маска автора, с редкой проницательностью описавшего экзистенциальные муки собственного взросления и поиски своего места во враждебном и равнодушном мире.Изданием этой книги восполняется досадный пробел, существовавший в представлении русского читателя о классической немецкой литературе XVIII века.

Карл Филипп Мориц

Проза / Классическая проза / Классическая проза XVII-XVIII веков / Европейская старинная литература / Древние книги
В круге первом
В круге первом

Во втором томе 30-томного Собрания сочинений печатается роман «В круге первом». В «Божественной комедии» Данте поместил в «круг первый», самый легкий круг Ада, античных мудрецов. У Солженицына заключенные инженеры и ученые свезены из разных лагерей в спецтюрьму – научно-исследовательский институт, прозванный «шарашкой», где разрабатывают секретную телефонию, государственный заказ. Плотное действие романа умещается всего в три декабрьских дня 1949 года и разворачивается, помимо «шарашки», в кабинете министра Госбезопасности, в студенческом общежитии, на даче Сталина, и на просторах Подмосковья, и на «приеме» в доме сталинского вельможи, и в арестных боксах Лубянки. Динамичный сюжет развивается вокруг поиска дипломата, выдавшего государственную тайну. Переплетение ярких характеров, недюжинных умов, любовная тяга к вольным сотрудницам института, споры и раздумья о судьбах России, о нравственной позиции и личном участии каждого в истории страны.А.И.Солженицын задумал роман в 1948–1949 гг., будучи заключенным в спецтюрьме в Марфино под Москвой. Начал писать в 1955-м, последнюю редакцию сделал в 1968-м, посвятил «друзьям по шарашке».

Александр Исаевич Солженицын

Проза / Историческая проза / Классическая проза / Русская классическая проза