Читаем #мало_тепла полностью

Уже вторую ночь идут дожди.Играют капли в догонялки по стеклу.А помнишь, ты сказал: «Меня не жди.Я больше к тебе, слышишь, не приду».А я сжимала крепко телефон.Ты сердце, словно лезвием ножа,Разрезал глубже, вдоль и поперёк,И выбросил под ноги, не спеша.Мне так хотелось биться и кричать,Сходить с ума. Тебя найти в прохожих,Схватить в свои объятья и держать,Тонуть в мурашках, что бегут по коже.Но крепче боль, зажав в своей груди,Спросила: «Почему? И как мне жить?»А ты ответил: «Просто разлюбил.И не забудь мой номер удалить».

Когда она ушла

Когда она ушла, – не волновался.Я думал, что обратно прибежит,Печальная. И будет извиняться,Шептать на ушко, что её я жизнь.Когда она ушла, я не пыталсяЕй позвонить и рассказать о том,Что та, с которой за руки держался,Во всем виновна. Я здесь ни при чем.Когда она ушла, не думал даже,Что я начну потом по ней скучать.Ждал вечером, когда со мною ляжетНа нашу общую, холодную кровать.Когда она ушла, забилось сердце.Мне захотелось вдруг её вернуть,Чтобы от нежных слов душой согреться,Чтобы продолжить с ней нелегкий путь.Когда она ушла. Прошла неделя.Не выдержал и номер я набрал,И слушал в трубке я, ушам не веря,Что номер больше не существовал.Когда она ушла, я думал к лучшему,Но вдруг поблекло солнце, умер мир.Я понял, что она была единственной,Которую на свете я любил.

Доченьке

Счастье не в деньгах, цветах и сладостях.Счастье не в кафе и ресторанах.Счастье – это тот, кто дарит радости,И зовёт тебя с улыбкой: «Мама!»

Здравствуй, Анна – 2

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ворон
Ворон

Р' книге приводится каноническая редакция текста стихотворения "Ворон" Э.А. По, представлены подстрочный перевод стихотворения на СЂСѓСЃСЃРєРёР№ язык, полный СЃРІРѕРґ СЂСѓСЃСЃРєРёС… переводов XIX в., а также СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы XX столетия, в том числе не публиковавшиеся ранее. Р' разделе "Дополнения" приводятся источники стихотворения и новый перевод статьи Э. По "Философия сочинения", в которой описан процесс создания "Ворона". Р' научных статьях освещена история создания произведения, разъяснены формально-содержательные категории текста стихотворения, выявлена сверхзадача "Ворона". Текст оригинала и СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы, разбитые по периодам, снабжены обширными исследованиями и комментариями. Приведены библиографический указатель и репертуар СЂСѓСЃСЃРєРёС… рефренов "Ворона". Р

Эдгар Аллан По

Поэзия
...Это не сон!
...Это не сон!

Рабиндранат Тагор – величайший поэт, писатель и общественный деятель Индии, кабигуру – поэт-учитель, как называли его соотечественники. Творчество Тагора сыграло огромную роль не только в развитии бенгальской и индийской литературы, но даже и индийской музыки – он автор около 2000 песен. В прозе Тагора сочетаются психологизм и поэтичность, романтика и обыденность, драматическое и комическое, это красочное и реалистичное изображение жизни в Индии в начале XX века.В книгу вошли романы «Песчинка» и «Крушение», стихотворения из сборника «Гитанджали», отмеченные Нобелевской премией по литературе (1913 г.), «за глубоко прочувствованные, оригинальные и прекрасные стихи, в которых с исключительным мастерством выразилось его поэтическое мышление» и стихотворение из романа «Последняя поэма».

Рабиндранат Тагор

Поэзия / Зарубежная классическая проза / Стихи и поэзия