Читаем Магия Incorporated полностью

– О'кей, опустите. Я так и знал, мы все пользуемся. Я использую магию в текстильной сфере. Хэнк Мэннинг пользуется ею для чистки и глажения, а возможно, еще и при окраске. Магазин «Клен» Валди Хайта использует ее при сборке отличной мебели. Стен Робертсон расскажет вам, много ли чар используется при производстве витринных стекол «Ле Вон Марше», как и в двух третях товаров на его складе, особенно среди детских игрушек. А теперь я хочу задать вам еще один вопрос: часто ли ваша прибыль, связанная с магией, значительно превышает прибыль от обычных сделок? Подумайте, прежде чем отвечать. – Он сделал паузу. – Ну, а теперь поднимите руки.

Поднялось почти столько же рук.

– В том-то все и дело. Без магии вам не удастся сохранить ваш бизнес. И если кто-нибудь приберет к рукам всю магию в городе, мы все будем зависеть от него. Нам придется платить любые цены, которые нам назначат, и самим ставить те цены, которые нам укажут, и иметь те прибыли, которые нам позволят – или выйти из бизнеса вообще!

Председатель перебил его:

– Минутку, Джо. Допустим, что ты прав, и это именно так, имеешь ли ты какие-нибудь основания предполагать, что нас ожидают какие-либо неожиданности в этой сфере?

– Да, – Джо говорил тихо и чрезвычайно серьезно, – они кажутся незначительными, но все вместе не оставляют сомнений в том, что кто-то пытается тайно прибрать все к рукам.

Джедсон коротко рассказал историю с попыткой Дитворта объединить волшебников и их клиентов в ассоциацию, якобы для того, чтобы поднять стандарты профессии, и как бок о бок с некоммерческой организацией неожиданно появилась крупная корпорация, которая сказочным образом становится монополией.

– Подождите секунду, Джо, – вставил слово Эдд Пармели, который занимался мелким ремонтом, – я думаю, что ассоциация – это прекрасная идея. Мне угрожал один негодяй, который пытался запугать меня и влезть в мои контакты с волшебниками. Я обратился к ассоциации, и они занялись этим делом. С тех пор у меня нет никаких забот. Я думаю, что организация, которая может поставить на место рэкетиров, – это замечательная вещь.

– Вам пришлось подписать соглашение с ассоциацией, чтобы получить от нее помощь, не так ли?

– Да, но это совершенно разумное требование.

– Не получилось ли так, что и ваш гангстер добился своего, когда вы подписали соглашение?

– Ну, уж это слишком большая натяжка.

– Я не говорил, – настаивал Джо, – что это все объясняет, но такая вероятность есть. Это был бы не первый случай, когда монополисты пускают в дело головорезов, чтобы левой рукой, при помощи силы добиться того, что они не могут сделать правой. Интересно, а кто-нибудь еще из вас сталкивался с подобными ситуациями?

Оказалось, что кое-кто действительно сталкивался. Я видел, что некоторые уже начали задумываться.

Один из присутствующих юристов задал вопрос по всей форме через председателя:

– Мистер председатель, если мы перейдем на минуту от ассоциации к «Магии, Inc.», – эта корпорация, не является ли она просто профессиональным союзом волшебников? Если так, то они имеют полное право на организацию.

Норман повернулся к Джедсону:

– Можешь ты ответить на этот вопрос, Джо?

– Конечно. Это совсем не профсоюз. Это то же самое, как если бы все плотники в городе работали у одного предпринимателя: или вы имеете дело только с ним, или вы не строитесь вообще.

– Тогда это простой случай монополии – если это монополия. Наш штат имеет свой акт Шермана[16] вы можете преследовать их в судебном порядке.

– Уверен, мы скоро убедимся, что это монополия. Не заметил ли кто-нибудь из вас, что сегодня на нашем собрании совсем нет волшебников? Мы все осмотрелись вокруг. Так оно и было.

– Я думаю, что очень скоро в этой Палате волшебников будет представлять кто-нибудь из администрации «Магии, Inc.». Что же касается преследования в судебном порядке, – он вытащил из кармана сложенную газету, – обратил ли кто-нибудь из вас внимание на уведомление губернатора о созыве специальной сессии по законодательству?

Донахыо весьма высокомерно заметил, что он слишком занят зарабатыванием средств к существованию, чтобы тратить время на политические игры. Это был явно камешек в огород Джо, поскольку все знали, что он был членом комитета и тратил уйму времени на общественные дела. Насмешка, должно быть, задела Джо, потому что он ответил с сожалением:

– Эл, ведь это чертовски здорово, если кто-то из нас согласен потратить немного времени на общество. А то может случиться так, что однажды утром вы обнаружите, что у вас украли тротуар перед домом.

Председатель постучал, призывая к порядку. Джо извинился. Донахью ворчал что-то себе под нос насчет того, что вся политика – грязное дело, и любой, кто с этим связан, непременно окажется жуликом. Я потянулся за пепельницей и опрокинул стакан с водой прямо ему на колени, что несколько отвлекло его. Джо продолжал:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов , Анна Лерн

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика