Читаем Лунное дитя полностью

От разнообразия пончиков разбегались глаза, так что Ники взяла пакет и уложила в него два круллера [7], пончик с желе и «Лонг Джон» [8]. Рядом с ней женщина в сером шерстяном пальто и черных туфлях на высоких каблуках наливала себе капучино. Когда Ники подошла к прилавку, ее приветствовал пожилой мужчина с копной волнистых седых волос и небольшим брюшком. На нем были красная фланелевая рубашка и джинсы. Нортвудский стиль. Ники заметила, что в последнее время он вернулся в моду. Но этот мужчина не был похож на человека, который следит за модой. Скорее всего он одевался так последние лет шестьдесят пять.

– Доброе утро, юная леди, – сказал мужчина с такой широкой улыбкой, что она не могла не улыбнуться в ответ. – Сколько вы взяли пончиков?

– Четыре. – Она протянула ему деньги, он пробил покупку и дал ей чек:

– Держите, мисс. Желаю вам самого хорошего дня!

Наверняка он говорил эту дурацкую фразу абсолютно каждому клиенту, но его оптимизм поднял ей настроение.

– Обязательно, – сказала она.

Когда она повернулась, чтобы уйти, то заметила у двери объявление.


Разыскиваются помощники

Станьте частью команды «The Village Mart».

Хорошая почасовая оплата, гибкий график.


Ники подождала, пока другая женщина заплатит за капучино, и вернулась к прилавку.

– Я бы хотела стать частью вашей команды, – сказала она. – Для этого нужно отправить резюме на электронную почту?

– Если хотите, – сказал мужчина. – Или можете прямо сейчас заполнить анкету. Если вы очень заинтересованы, я могу прямо сейчас провести собеседование. Мой брат, Фред, сейчас в подсобке, он заменит меня на кассе.

– Я очень заинтересована, – сказала Ники, оглядываясь, чтобы посмотреть в окно. – Можно я только предупрежу бабушку? Я быстро.

– Не торопитесь. – Он откинулся назад и со смехом скрестил руки. – Я никуда отсюда не денусь.

Глава 16

«Жизнь может поменяться в одно мгновение», – сказала Шерон.

И Ники поражалась правдивости ее слов.

Не прошло и двух часов, как она уволилась с прошлой работы, и она уже нашла место получше.

Хозяевами «The Village Mart» были два брата, Фред и Альберт. Оба они были в возрасте, и оба страдали каким-то расстройством личности, благодаря которому всегда были в хорошем настроении.

Во время собеседования Альберт улыбался и разряжал обстановку, отпуская забавные шутки. Через несколько минут Ники забыла, что она на собеседовании, и пошутила в ответ.

Собеседование прошло успешно.

Зарплата в «The Village Mart» была на доллар выше, чем в «Могучем питании», да и график работы был лучше – со среды по воскресенье с девяти до пяти.

Ей не придется открывать и закрывать магазин, потому что с ней всегда будет кто-то из братьев. И самое главное – новая работа была всего в нескольких кварталах от дома Шерон, так что она сможет ходить туда пешком.

Пончики стали праздничным блюдом в честь ее новой работы.

– Я знала, что ты что-нибудь найдешь, – сказала Шерон, когда они приехали домой.

Они сидели на кухне. Перед ней стояла чашка кофе, и она выбирала пончик.

– Не хочу загадывать, – сказала Ники, сделав глоток апельсинового сока. – Но у меня очень хорошее предчувствие. Здорово работать по стабильному графику.

Альберт предложил ей выбор между дневной сменой и ночной – и Ники без колебаний решила работать днем.

– Ты не против работать по выходным?

Ники пожала плечами:

– Не. Мне без разницы. Я буду работать тогда, когда это нужно. Я сказала, что могу выходить и по выходным при необходимости.

Это, казалось, особенно порадовало Альберта.

Ники сделала глоток апельсинового сока.

– Можно задать вам вопрос?

– Конечно.

– Почему во время разговора с Дон вы сказали, что я ваша внучка?

Шерон медленно усмехнулась:

– Тебя это беспокоит?

– Нет, просто стало интересно.

– Ну, она так сказала, так что проще было согласиться. И потом, после того, как она назвала меня твоей бабушкой, я поняла, что мне вроде как нравится эта мысль. Сейчас я в том возрасте, когда у меня и правда могли бы быть внуки, – вздохнула она. – Но Эми ясно дала понять, что у нее не будет детей, так что, думаю, называть тебя своей внучкой – своего рода исполнение желания. Надеюсь, ты не против.

– Почему? – удивленно сказала Ники. – Я не против. Мне бы очень хотелось, чтобы вы были моей бабушкой. Мне бы очень повезло, если бы вы были моей бабушкой.

Шерон была намного лучше ее родственников. Даже самые приятные из них оказались ненадежны, и у них было очень много проблем. Многие члены ее семьи были наркоманами, с кучей проблем с деньгами и с законом. Иногда она задавалась вопросом, почему она – нормальный человек, учитывая, какие у нее были примеры для подражания.

Конечно, она еще молода. У нее еще достаточно времени, чтобы все испортить.

Перейти на страницу:

Все книги серии Freedom. Романы о больших сердцах. Проза Карен МакКвесчин

Половинка сердца
Половинка сердца

Эта книга о разбитых сердцах. О покалеченных судьбах. О трагедиях и доброте. О страхе и непоколебимой вере. О жестокости и храбрости. Обо всем прекрасном и удручающем, что живет внутри каждого.«Мне девять, и я должен знать распорядок:быть тише воды ниже травы.съедать все на тарелке.Не создавать лишних проблем».Логан делает все, чтобы избежать ярости жестокого отца. Когда-то страшная авария перевернула жизнь их семьи, и теперь мальчик не говорит ни слова. Но в свои девять пережил многое.На этот раз Логан так сильно провинился, что боится возвращаться домой и сбегает. Он не знает, что его бабушка жива и отчаянно ищет внука, половинку своего сердца.Оставшись на улице, Логан пытается найти приют, меняя судьбы тех, кто встречается на пути. Сможет ли он выжить во взрослом мире без самого главного – без любви?

Карен МакКвесчин

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее
Мы против вас
Мы против вас

«Мы против вас» продолжает начатый в книге «Медвежий угол» рассказ о небольшом городке Бьорнстад, затерявшемся в лесах северной Швеции. Здесь живут суровые, гордые и трудолюбивые люди, не привыкшие ждать милостей от судьбы. Все их надежды на лучшее связаны с местной хоккейной командой, рассчитывающей на победу в общенациональном турнире. Но трагические события накануне важнейшей игры разделяют население городка на два лагеря, а над клубом нависает угроза закрытия: его лучшие игроки, а затем и тренер, уходят в команду соперников из соседнего городка, туда же перетекают и спонсорские деньги. Жители «медвежьего угла» растеряны и подавлены…Однако жизнь дает городку шанс – в нем появляются новые лица, а с ними – возможность возродить любимую команду, которую не бросили и стремительный Амат, и неукротимый Беньи, и добродушный увалень надежный Бубу.По мере приближения решающего матча спортивное соперничество все больше перерастает в открытую войну: одни, ослепленные эмоциями, совершают непоправимые ошибки, другие охотно подливают масла в разгорающееся пламя взаимной ненависти… К чему приведет это «мы против вас»?

Фредрик Бакман

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Последний
Последний

Молодая студентка Ривер Уиллоу приезжает на Рождество повидаться с семьей в родной город Лоренс, штат Канзас. По дороге к дому она оказывается свидетельницей аварии: незнакомого ей мужчину сбивает автомобиль, едва не задев при этом ее саму. Оправившись от испуга, девушка подоспевает к пострадавшему в надежде помочь ему дождаться скорой помощи. В суматохе Ривер не успевает понять, что произошло, однако после этой встрече на ее руке остается странный след: два прокола, напоминающие змеиный укус. В попытке разобраться в происходящем Ривер обращается к своему давнему школьному другу и постепенно понимает, что волею случая оказывается втянута в давнее противостояние, длящееся уже более сотни лет…

Алексей Кумелев , Алла Гореликова , Эрика Стим , Игорь Байкалов , Катя Дорохова

Современная русская и зарубежная проза / Фантастика / Постапокалипсис / Социально-психологическая фантастика / Разное
Планы на лето
Планы на лето

Летняя новинка от Аси Лавринович! Конец учебного года для Кати Канаевой выдался непростым. Лучшая подруга что-то скрывает, родители ее попросту избегают, да еще тройка по физике грозит испортить каникулы. Приходится усердно учиться, чтобы исправить оценки и, возможно, поехать на лето в другую страну. Совершенно неожиданно Катя записывается на прослушивание в школьный хор, чтобы быть ближе к солисту Давиду Перову. Он – звезда школы и покоритель сердец. В его божественный голос влюблены все старшеклассницы, и Катя не исключение. Она мечтает спеть с ним дуэтом. Но как это сделать, если она никогда не выступала на сцене? «Уютная история о первой любви, дружбе, самопознании и важности мелочей в нашей жизни». – Книжный блогер Алина Book Star, alinabookstar Ася Лавринович – один из самых популярных авторов российского янг эдалта в жанре современной сентиментальной прозы. Суммарный тираж ее проданных книг составляет более 700 000 экземпляров. Победитель премии «Выбор читателей 20».

Ася Лавринович

Современные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза / Романы