Читаем Ловец снов полностью

Геаре с трудом удалось проигнорировать его неожиданное рассуждение и комментарий.

— Ладно, значит, ты не прикидываешься. Должна сказать, ты произвел на меня впечатление. Нечасто мне попадаются люди, хотя бы немного понимающие в том, о чем я говорю.

— Не стоит. Вот увидишь, мы с Ариком оба окажемся полезны в том, что касается понимания античности.

Геари взглянула на Арика.

— А какое для тебя самое интересное событие в той войне?

— Мне ближе Никиев мир. Время слишком драгоценно, чтобы тратить его на войны и конфликты.

Его слова вызвали у девушки улыбку.

— Но тот мир был подорван мелкими стычками и в результате разрушен.

— Да, но тебя не достает, что всегда находятся придурки, которые просто не желают дать людям пожить в мире? Некоторым и впрямь стоит жить.

В этом Арик был убедителен. И не только в этом.

Джордж остановился у пристани.

Геари бросила взгляд из окна на свою яхту и увидела там сидящих рядом Тори и Тедди, которые сверяли записи.

— Ну, вот я, вроде, и дома.

Арик потянулся и нежно взял ее за руку.

— Так, что с нашим соглашением?

Девушка по-настоящему возненавидела это соглашение. Заключая сделку, она относилась к ней, как к розыгрышу, но ведь то, чего Арик сегодня добился для нее, стоило очень многого.

— Ладно. Вы, ребята, можете прийти. Вечером мы делать ничего не будем, только подготовимся к завтрашним раскопкам. Приходите на рассвете, не позже. Я не собираюсь ждать вас.

— Мы придем.

Солин заворчал.

— Народ, вам что, не спится по утрам?

Геари шикнула на него.

— Можешь и не приходить, ты ведь знаешь.

Арик перехватил ее серьезный взгляд.

— Мы придем.

— Тогда увидимся завтра.

Джордж открыл ей дверцу, и она предоставила мужчин самим себе.

Арик ничего не говорил, пока Джордж не захлопнул дверцу машины. Потом он обернулся к Солину.

«И что, по-твоему, ты делаешь?» — он спроецировал свой вопрос брату, чтобы водитель их не услышал.

— Ничего, — вслух ответил Солин.

Но Арика это не успокоило. Он знал, что Солин что-то задумал. Чего еще ради он прибился к экспедиции Мегеары, если у него не было на то причин?

— Мегеара принадлежит мне.

Солин глумился над тем, что Арик сердится.

— Поверь, у меня нет к ней интереса. Она вся твоя.

— Тогда зачем ты в это встреваешь?

Лицо Солина стало спокойным.

— Позаботиться, чтобы ты чего-нибудь не натворил. Ты хоть понимаешь, что может выйти, если они узнают, кто ты?

Осознав, что у Солина только эта причина, Арик снова уселся на сиденье.

— Не узнают.

— Да, не узнают — вот для того-то я с тобой и собираюсь. Я буду там для прикрытия всех твоих промахов. Ну, теперь ты можешь хотя бы сказать: «Спасибо, Солин»?

Арик произнес это, но сквозь зубы и не особо искренне:

— Спасибо, Солин.

— Пожалуйста. — Солин нажал кнопку переговорного устройства. — Джордж, оказывается, моему брату срочно нужно приодеться.

— Очень хорошо, сэр. Сейчас же поеду к магазину.

* * *

Тори ожидала Геари на трапе. Лицо ее выражало такую надежду, что Геари прослезилась.

— Ну как?

Геари с трудом подавила улыбку и помотала головой.

Тори чертыхалась до тех пор, пока Геари не вручила ей разрешения. Целых десять секунд Тори не могла осознать, что это.

Она буквально запрыгала от радости.

— О, Боже!

— Да.

— О, Боже!

— Да, Тори.

Завизжав, Тори побежала вверх по трапу, остановилась на самом верху и побежала обратно к Геари.

— Они ведь не поддельные, да?

— Нет.

Тори снова взвизгнула и побежала рассказать Тедди.

Геари засмеялась от такого проявления избытка энергии у Тори. Она впервые повела себя в соответствии с возрастом.

К тому времени, когда Геари добралась до палубы, там уже был весь экипаж.

— Ты, действительно, их получила? — спросил Тедди.

— Получила. На рассвете начинаем.

Можно было подумать, что она принесла домой выигрышный лотерейный билет — пожалуй, ощущения было сродни этому. Все они мучительно ждали этого несколько лет, и теперь их терпение было вознаграждено.

Им предстояли раскопки.

Геари остановилась, заметив сдержанное выражение лица Кэт.

— Что-нибудь не так, Кэт?

— О, нет. Просто я потрясена. Должна сказать, я этого совсем не ожидала.

— Да, я знаю. Это невероятно.

— Да, — холодно проговорила Кэт. — В самом деле.

— Тебя это не взволновало? — спросила Тори.

— Потрясло, — но Кэт выдавал тон, которым было произнесено это слово.

Геари нахмурилась, задумавшись, чем же могла быть расстроена Кэт. Но радость, охватившая ее и остальных членов экипажа, в то время как они строили планы о том, что будут делать, когда найдут Атлантиду, быстро вытеснила эту мысль.

Кэт отошла, а остальные направились под палубу, и холодок пробежал по спине Кэт. Геари разыскала это место, а Арик вручил ей ключи от двери.

«Ты не должна допустить, чтобы они рылись в развалинах, Катра… — звенели в ее ушах слова Артемиды. — Если ты допустишь это, они обнаружат место заточения Разрушительницы и вернут ее обратно в этот мир. Стоит только выпустить Аполлими… знаю, мне не нужно объяснять тебе, что она сделает с нами. Со мной. Ее нельзя выпускать на свободу. Ни в коем случае».

Перейти на страницу:

Все книги серии Темные охотники

Похожие книги

Город драконов. Книга первая
Город драконов. Книга первая

Добро пожаловать в Город Драконов!Город, в который очень сложно попасть, но еще сложнее — вырваться из его железных когтей.Город, хранящий тайны, способные потрясти основы цивилизации. Тайны, что веками покоились во тьме забвения. Тайны, которым, возможно, было бы лучше никогда не видеть света.Ученица профессора Стентона прибывает в Вестернадан не по своей воле и сразу сталкивается с шокирующим преступлением — в горах, по дороге в свой новый дом, она обнаруживает тело девушки, убитой с нечеловеческой жестокостью. Кто мог совершить столь ужасное преступление? Почему полиция мгновенно закрыла дело, фактически обвинив саму мисс Ваерти в убийстве? И почему мэр города лорд Арнел, на которого указывают все косвенные улики, ничего не помнит о той ночи, когда погибла его невеста?Мисс Анабель Ваерти начинает собственное расследование.

Елена Звездная , Елена Звёздная

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фантастика / Фэнтези