Читаем Лирика полностью

Сбивают из досок столы во дворе, —Пока не накрыли – стучат в домино…Дни в мае длиннее ночей в декабре,И тянется время – но все решено!Уже довоенные лампы горят вполнакала,Из окон на пленных глазела Москва свысока, —А где-то солдатиков в сердце осколком толкало,А где-то разведчикам надо добыть языка.Вот уже обновляют знамена, и строят в колонны,И булыжник на площади чист, как паркет на полу, —А все же на запад идут и идут, и идут батальоны,И над похоронкой заходятся бабы в тылу.Не выпито всласть родниковой воды,Не куплено впрок обручальных колец —Всё смыло потоком великой беды,Которой приходит конец наконец!Со стекол содрали кресты из полосок бумаги,И шторы долой – затемненье уже ни к чему, —А где-нибудь – спирт раздают перед боем из фляги:Он все выгоняет – и холод, и страх, и чуму.Вот уже очищают от копоти свечек иконы,А душа и уста – и молитвы творят, и стихи, —Но с красным крестом всё идут и идут, и идут эшелоны,А вроде по сводкам – потери не так велики.Уже зацветают повсюду сады,И землю прогрело, и воду во рвах, —И скоро награда за ратны труды —Подушка из свежей травы в головах!Уже не маячат над городом аэростаты,Замолкли сирены, готовясь победу трубить, —Но ротные все-таки выйти успеют в комбаты —Которого всё еще запросто могут убить.Вот уже зазвучали трофейные аккордеоны,Вот и клятвы слышны – жить в согласье, любви,без долгов, —И все же на запад идут и идут, и идут эшелоны,А нам показалось – почти не осталось врагов!..

1978

Белый вальс

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дыхание ветра
Дыхание ветра

Вторая книга. Последняя представительница Золотого Клана сирен чудом осталась жива, после уничтожения целого клана. Девушка понятия не имеет о своём происхождении. Она принята в Академию Магии, но даже там не может чувствовать себя в безопасности. Старый враг не собирается отступать, новые друзья, новые недруги и каждый раз приходится ходить по краю, на пределе сил и возможностей. Способности девушки привлекают слишком пристальное внимание к её особе. Судьба раз за разом испытывает на прочность, а её тайны многим не дают покоя. На кого положиться, когда всё смешивается и даже друзьям нельзя доверять, а недруги приходят на помощь?!

Ляна Лесная , Of Silence Sound , Франциска Вудворт , Вячеслав Юшкевич , Вячеслав Юрьевич Юшкевич

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы
Ворон
Ворон

Р' книге приводится каноническая редакция текста стихотворения "Ворон" Э.А. По, представлены подстрочный перевод стихотворения на СЂСѓСЃСЃРєРёР№ язык, полный СЃРІРѕРґ СЂСѓСЃСЃРєРёС… переводов XIX в., а также СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы XX столетия, в том числе не публиковавшиеся ранее. Р' разделе "Дополнения" приводятся источники стихотворения и новый перевод статьи Э. По "Философия сочинения", в которой описан процесс создания "Ворона". Р' научных статьях освещена история создания произведения, разъяснены формально-содержательные категории текста стихотворения, выявлена сверхзадача "Ворона". Текст оригинала и СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы, разбитые по периодам, снабжены обширными исследованиями и комментариями. Приведены библиографический указатель и репертуар СЂСѓСЃСЃРєРёС… рефренов "Ворона". Р

Эдгар Аллан По

Поэзия