Читаем Лев и Корица полностью

После завтрака переулком выходим к Соймоновскому проезду и от деревянной Преображенской закладной церкви поднимаемся к площади перед храмом Христа Спасителя, отсюда по Волхонке бредем неторопливо, взявшись за руки, погруженные в птичий гомон, шуршание шин по влажному асфальту, в утренние краски и запахи – чуть-чуть бензина, чуть-чуть кофе и выпечка из кофеен.

Не доходя до Ленивки, заходим в кафе – мне ристретто, Корице капучино – и устраиваемся на улице за узеньким столиком: никак не могу избавиться от привычки, требующей никотина к каждому глотку крепкого кофе.

Вдруг набегает дождь, и мы заполошно вскакиваем и возвращаемся под крышу кафе.

Наш путь ведет к Боровицкой площади, где мы сворачиваем налево, к Знаменке, и минуем Дом Пашкова.

Иногда мне жаль, что никто, кроме меня, не видит Корицу. На ней тонкое шелковое платье в мелкий цветочек, облегающее идеальную фигуру, и туфли на высоком тонком каблуке. Правая туфля чуть шире, чтобы шестой пальчик чувствовал себя вольготно.

Корица идет танцующей походкой, улыбается, обгоняет меня, оборачивается, протягивает мне руку, ветерок играет ее подолом, обнажая самые красивые в мире коленки, а когда мы проходим мимо зеркальной витрины, она на ходу небрежным движением поправляет прическу – каштановые волосы вьются, льются, блестят, вспыхивают на солнце, и сердце мое замирает от счастья…

Свежеумытая Москва пылает окнами, пахнет июньской зеленью, бензином, кофе, табаком…

Подземным переходом мы пересекаем Тверскую, и вдоль фасада Государственной думы направляемся к Большому театру, огибаем его – и выходим на Петровку.

– А вот здесь я нашла монетку! – Корица топает каблуком. – Или там?

Мы вспоминаем о Клодин, но радость не покидает нас.

Мы вспоминаем тот день, когда я тайно вынес Корицу из веронской больницы, усадил в машину, и мы помчались по шоссе на север, а потом остановились, спустились на берег Адидже, и Корица прошептала: «Здесь».

Было безлюдно и солнечно. Масличные рощи на другом берегу блестели, окутанные тонкой дымкой.

Я расстелил на траве покрывало, достал из машины бутерброды и вино – и спросил в десятый, наверное, раз: «Ты точно этого хочешь?».

Корица кивнула, в три движения разделась и легла на покрывало, жмурясь от солнца. Она тяжело дышала – жизнь уходила из нее. И именно в тот миг, когда она поднесла бокал к губам, я вдруг понял, что не стану трогать ее шестой пальчик, потому что гармония – это не баланс, потому что красота – это не геометрия, и на мгновение увидел Кору как бы новыми глазами – Кору прекрасную, Кору совершенную, – но тут она поперхнулась вином, уронила бокал, алая винная капля поползла по атласной груди, Кора вытянулась на покрывале, задрожала, умерла, и я видел, как тело ее потемнело, распалось, и мне была явлена праздничная жуть распада: золотые алчные черви, кипящие в багровом разверстом теле, и глазницы без глаз, и кости без плоти, и прах, который был тотчас подхвачен ветром и унесен вдаль, к блестящим масличным рощам, над которыми колебалось белесо-синее бескрайнее небо…

Мы помним всё, но радость не покидает нас.

Мы нашли друг друга не сразу.

Однажды я почувствовал ее руку в своей – это случилось в толпе на людной Петровке у того кафе, где Кора нашла золотую номисму. Я сжал ее теплые пальцы и двинулся вниз, боясь взглянуть на нее, и вот так, не глядя на нее, я привел ее в наш дом рядом с Ильей Пророком, и только тогда осмелился открыть глаза и посмотреть на нее – на Кору прекрасную, Кору совершенную, и сердце защемило, когда мой взгляд, скользнув вниз, уперся в ее шестой пальчик на правой ноге, и я, бездушная тварь, не плакавший с десяти лет, понял, что мне дано, и заплакал, а она коснулась рукой моего лица и прошептала: «Не плачь, мы снова вместе», или что-то вроде этого, не помню, – этого не помню…

Души у меня как не было, так и нет. Эту пустоту я ощущаю физически, и она не дает мне покоя. Она шевелится, как белое, пытаясь принять форму, но не находит ее, и я знаю, что никогда не найдет, но сами эти попытки оставляют надежду, которая, наверное, и заменяет душу. Иногда мне кажется, что эта пустота стремится принять форму Коры – не ее тела, конечно, но чего-то такого – je ne sai pas quoi[10], без чего жизнь не стоила бы ничего…

Мы поднимаемся по Петровке к монастырю, сворачиваем на Страстной бульвар и неспешно шагаем вверх, пересекаем Тверскую, спускаемся к Никитскому, который плавно переходит в Гоголевский, потом – в Обыденский переулок и возвращаемся домой.

Мы не забываем о Кромлехе, о великой битве, которая никогда не кончается, как и та, которую ведут так называемые обыкновенные люди. Они тоже сражаются с утра до вечера – и не только за теплый туалет, женщину и еду. Они сражаются за жизнь без трудностей и сложностей, за то, чтобы Христос не бередил душу, а Джоконда не бередила сердце, и мы будем последними, кто их за это осудит.

Наши дни наполнены теплом и покоем.

Почти каждый день мы занимаемся живописью.

Перейти на страницу:

Все книги серии Классное чтение

Рецепты сотворения мира
Рецепты сотворения мира

Андрей Филимонов – писатель, поэт, журналист. В 2012 году придумал и запустил по России и Европе Передвижной поэтический фестиваль «ПлясНигде». Автор нескольких поэтических сборников и романа «Головастик и святые» (шорт-лист премий «Национальный бестселлер» и «НОС»).«Рецепты сотворения мира» – это «сказка, основанная на реальном опыте», квест в лабиринте семейной истории, петляющей от Парижа до Сибири через весь ХХ век. Члены семьи – самые обычные люди: предатели и герои, эмигранты и коммунисты, жертвы репрессий и кавалеры орденов. Дядя Вася погиб в Большом театре, юнкер Володя проиграл сражение на Перекопе, юный летчик Митя во время войны крутил на Аляске роман с американкой из племени апачей, которую звали А-36… И никто из них не рассказал о своей жизни. В лучшем случае – оставил в семейном архиве несколько писем… И главный герой романа отправляется на тот берег Леты, чтобы лично пообщаться с тенями забытых предков.

Андрей Викторович Филимонов

Современная русская и зарубежная проза
Кто не спрятался. История одной компании
Кто не спрятался. История одной компании

Яне Вагнер принес известность роман «Вонгозеро», который вошел в лонг-листы премий «НОС» и «Национальный бестселлер», был переведен на 11 языков и стал финалистом премий Prix Bob Morane и журнала Elle. Сегодня по нему снимается телесериал.Новый роман «Кто не спрятался» – это история девяти друзей, приехавших в отель на вершине снежной горы. Они знакомы целую вечность, они успешны, счастливы и готовы весело провести время. Но утром оказывается, что ледяной дождь оставил их без связи с миром. Казалось бы – такое приключение! Вот только недалеко от входа лежит одна из них, пронзенная лыжной палкой. Всё, что им остается, – зажечь свечи, разлить виски и посмотреть друг другу в глаза.Это триллер, где каждый боится только самого себя. Детектив, в котором не так уж важно, кто преступник. Психологическая драма, которая вытянула на поверхность все старые обиды.Содержит нецензурную брань.

Яна Михайловна Вагнер , Яна Вагнер

Детективы / Прочие Детективы / Триллеры
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже