Читаем Лесной князь полностью

— Вы что тронулись умом? — спросил озабоченно Иван, и словно сам себе тихо прошептал. — Хотя это не удивительно…

— Там в лесу, Вы были? — прошептала она, пытаясь все вспомнить.

— Да, — ответил глухо мужчина.

В следующий миг он протянул руку и положил свою сухую широкую ладонь не ее лоб. От его прикосновения Катя напряглась и испуганно пролепетала:

— Не надо…

— У Вас все еще жар, — заметил мужчина. — Хотя и не такой сильный уже. Как Вы себя чувствуете? — озабоченно спросил он, смотря на бледную девушку.

— Голова очень болит и горло, — прошептала Катюша.

Только после этих слов Катя как будто пришла в себя и осознала, что перед ней живой человек, а не лесной дух, как ей померещилось, едва она пришла в сознание.

— Кто Вы? — невольно вымолвила девушка.

— Я охотник. Живу здесь в лесу. Меня Иваном зовут, — ответил просто мужчина, убирая руку с лица девушки.

— Вы живете один, здесь в лесу?

Чуть прищурившись, мужчина произнес:

— Да.

— Иван…, — замялась Катюша. Ей было неудобно звать его только по имени, и она хрипло добавила. — А полностью Вас как величать?

— Иван Алексеевич.

— Иван Алексеевич, а деревня какая-нибудь есть поблизости? — напряженно спросила Катюша, ощущая, что ей становится не по себе от осознания того, что она находится в лесу одна с незнакомым мужиком.

— Нет. Ближайшая деревня отсюда очень далеко. Почти десяток верст будет через болото. А если по чаще идти, еще больше. — Он чуть помолчал и добавил. — Вам нечего бояться. У меня Вы в безопасности. — Его грудной низкий голос словно лился и завораживал. Катюша пару раз моргнула, и ей стало не по себе от его горящего неотрывного взгляда.

— Благодарю Вас, — пролепетала девушка тихо. — Если бы не Вы, они…

Она замялась, и ее красивое личико исказилось гримасой боли.

— Вас хотели убить? — тут же подхватил Иван, напряженно всматриваясь в ее чудные яркие голубые глаза, обрамленные черными пушистыми ресницами. — Почему? Кто эти люди?

Катя молчала и, лишь поджав губки, смотрела на него.

— Я не могу об этом говорить, — напряжено пролепетала девушка, и перевела взгляд в сторону, ибо мужчина, уже почти неприлично разглядывал ее лицо, и от этого ей становилось не по себе.

Большая просторная деревянная изба освещалась тусклой лучиной. Тепло исходившее от затопленной печи, было душевным и ласкало бледные щеки Катюши. Занавеска, висевшая в другой стороне комнаты, отгораживала треть пространства деревянной избы. Дубовый стол у окна, сундук, шкаф и пара лавок, составляли убогое убранство жилища. На противоположной стене она заметила ружья, пистолеты, а так же холодное оружие.

Она невольно замерла, когда Иван вдруг присел на край постели, где она лежала.

— Как Ваше имя? — спросил он. И Катя вновь перевела взгляд на его мрачное лицо.

— Екатерина, — ответила она тихо и опустила глаза на одеяло.

Его темно-зеленые глаза ласково пробежались жадным взором по густым опущенным ресницам девушки и далее по ее тонкому носику, и он тихо заметил:

— Катюша, чудесное имя. — Он прокашлялся, чтобы привлечь ее внимание и продолжил только после того как девушка подняла на него своей голубой нежный взор. — А по батюшки? Вы дворянка? — Катя упорно молчала, вновь ощутив, как ее сердце пронзило болезненное воспоминание о родителях. — Не хотите говорить? — спросил Иван. — Ну что ж…Ваше право, — добавил он, пожав плечами.

— Мне бы воды, — прошептала Катя, хриплым голосом.

Отметив, что девушка вся зарделась от его близости, Иван быстро встал и направился к печи. Налив напиток в деревянный ковш, он вернулся к Катюше.

— Выпейте. Это отвар из кореньев. Он вернет Вам силы.

Катя чуть приподняла головку и Иван, склонившись к ней, поднес к ее губам ковш. Осторожно сильной рукой придержав голову девушки за затылок, Иван помог ей напиться. Девушка отпила половину и, поблагодарив его, вновь тяжело упала на подушку. У нее вновь закружилась голова.

Иван отошел к печи. Катюша вновь осмотрелась. Она лежала на широкой кровати покрытой мягкой темной шкурой. Одеяло, сшитое из множества лоскутков, на народный манер, покрывало ее тело. Странные ощущения того, что она голая вызвали у девушки испуг, и она чуть приподняв одеяло, осмотрела себя. Действительно она была полностью обнажена. Мгновенно покраснев от стыда, она устремила ошарашенный нервный взор на высокую широкоплечую фигуру мужчины, который что-то наливал из большого котелка в деревянную миску. Через силу сглотнув и ощущая дикую боль в горле, Катюша нервно пролепетала:

— Зачем Вы раздели меня?

Иван обернулся к ней и объяснил:

— Вы были вся в грязи. Я вымыл Вас.

Его фраза вызвала у Катюши очередной стыдливый спазм в сердце, и она нахмурилась. Иван вновь приблизился к девушке, удерживая в одной руку миску, из которой шел пар.

— А где мое платье? — настороженно заметила она, следя за тем, как он поставил миску рядом с кроватью на небольшую деревянную скамью и вновь отошел. Он вернулся с деревянной ложкой и по-свойски вновь уселся на постель рядом с ней.

— Оно сохнет, — нахмурившись, объяснил он. — Но я не думаю, что Вы сможете одеть его. Оно сильно порвано.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чужестранка. Книги 1-14
Чужестранка. Книги 1-14

После окончания второй мировой войны медсестра Клэр Рэндолл отправляется с мужем в Шотландию — восстановить былую любовь после долгой разлуки, а заодно и найти информацию о родственниках мужа. Случайно прикоснувшись к каменному кругу, в котором накануне проводили странный языческий ритуал местные жительницы, Клэр проваливается в прошлое — в кровавый для Шотландии 1743 год. Спасенная от позорной участи шотландцем Джейми Фрэзером, она начинает разрываться между верностью к оставшемуся в 1945-м мужу и пылкой страстью к своему защитнику.Содержание:1. Чужестранка. Восхождение к любви (Перевод: И. Ростоцкая)2. Чужестранка. Битва за любовь (Перевод: Е. Черникова)3. Стрекоза в янтаре. Книга 1 (Перевод: Н. Жабина, Н. Рейн)4. Стрекоза в янтаре. Книга 2 (Перевод: Л. Серебрякова, Н. Жабина)5. Путешественница. Книга 1. Лабиринты судьбы (Перевод: В. Зайцева)6. Путешественница. Книга 2: В плену стихий (Перевод: В Волковский)7. Барабаны осени. О, дерзкий новый мир! Книга 1(Перевод: И. Голубева)8. Барабаны осени. Удачный ход. Книга 2 (Перевод: И. Голубева)9-10. Огненный крест. Книги 1 и 2 (ЛП) 11. Дыхание снега и пепла. Книга 1. Накануне войны (Перевод: А. Черташ)12. Дыхание снега и пепла. Голос будущего Книга 2. (Перевод: О Белышева, Г Бабурова, А Черташ, Ю Рышкова)13. Эхо прошлого. Книга 1. Новые испытания (Перевод: А. Сафронова, Елена Парахневич, Инесса Метлицкая)14. Эхо прошлого. Книга 2. На краю пропасти (Перевод: Елена Парахневич, Инесса Метлицкая, А. Сафронова)

Диана Гэблдон

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Романы
Сердце воина
Сердце воина

— Твой жених разрушил мою жизнь. Я возьму тебя в качестве трофея! Ты станешь моей местью и наградой.— Я ничего не понимаю! Это какая-то ошибка……он возвышается надо мной, словно скала. Даже не думала, что априори теплые карие глаза могут быть настолько холодными…— Ты пойдешь со мной! И без фокусов, девочка.— Пошёл к черту!***Белоснежное платье, благоухание цветов, трепетное «согласна» - все это превращается в самый лютый кошмар, когда появляется ОН. Враг моего жениха жаждет мести. Он требует платы по счетам за прошлые грехи и не собирается ждать. Цена названа, а рассчитываться придется... мне. Загадочная смерть родителей то, что я разгадаю любой ценой.#тайна# расследованиеХЭ!

Карин Монк , Аврора Майер , Элли Шарм , Borland , Элли Шарм

Исторические любовные романы / Современные любовные романы / Фантастика / Попаданцы / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы