Читаем Ленивый любовник полностью

– Напротив, – возразил Данвер. – Ее причастность очевидна. У нас есть показания свидетелей, что мистер Алред находился без сознания в машине, в багажнике которой была миссис Алред. Ее следы на земле не лгут. Ясно, что находившаяся в багажнике убежала по направлению к дороге, а потом вернулась и уехала на машине. Ее муж без сознания оставался на сиденье. Он не мог прийти в себя и покинуть машину, не оставив следов. На плане совершенно ясно видно, что машина повернула и выехала на дорогу.

Я могу пригласить других свидетелей, но защита преследует цель оспорить все доказательства, поймать меня на промахе и увести следствие в нужном для нее направлении.

Но ведь нам требуется лишь констатировать, что произошло преступление, и доказать виновность. Это я и выполняю в соответствии с уставом судопроизводства.

– Это также и мое мнение, – сказал судья. – Ходатайство защиты отклонено. Адвокат защиты имеет какие-либо возражения?

– Я считаю необходимым присутствие Георга Жерома, – ответил Мейсон. – Его не вызывали в качестве свидетеля.

– Не было такой необходимости, – возразил помощник прокурора.

– А я считаю необходимым вызвать его, – заявил Мейсон.

– А я протестую против этого, – воскликнул Данвер. – Защитник знает, что его клиентка должна ответить за свое злодеяние, и старается ввести суд в заблуждение…

– Мне очень хорошо знакома тактика ведения судопроизводства, – с улыбкой проговорил судья, – но вы не можете запретить мистеру Мейсону призвать в свидетели того, кого он захочет.

– Конечно, ваша честь. Я хочу только заметить, что мистер Жером является свидетелем обвинения и в случае, если к даче показаний его привлечет защита, он должен держаться в очень строгих рамках.

– У вас будет возможность высказать свои возражения, – сказал судья. – Теперь пусть Георг Жером предстанет перед судом как свидетель защиты.

Жером вошел, бросив на Мейсона не очень ласковый взгляд, и втиснулся на скамью свидетелей.

– Вас зовут Георг Жером? Вы являетесь компаньоном Бертрана С. Алреда?

– Да, сэр.

– Вы давно видели его?

– Достаточно давно.

– Когда вы его видели в последний раз живым?

– Я протестую, – заявил Данвер. – Вопрос не по существу.

– Он допустим, – возразил судья.

– В понедельник вечером, около семи часов, – ответил свидетель.

– Где?

– У него, или, точнее, в его бюро.

– В понедельник вечером, в ночь его убийства?

– Да, сэр.

– О чем вы говорили?..

– Прошу суд, – прервал допрос Данвер, – не позволять…

– Понятно, – сказал судья. – Говорите о другом, мистер Мейсон.

– Когда вы покинули этот дом, мистер Алред был с вами?

– Да.

– В автомобиле?

– Да.

– Вы отвезли его в «Хороший отдых»?

– Этот вопрос тенденциозен, – снова вмешался Данвер.

– Я поддерживаю, – сказал судья.

– Куда вы его отвезли?

– В одно агентство проката автомобилей на Седьмой улице. Я остановился, он вышел из машины.

– Он вам говорил о своих намерениях?

– Он сказал, что собирается нанять автомобиль.

– Куда он собирался ехать?

– Я не знаю.

Пол Дрейк, пробив себе дорогу сквозь толпу, открыл дверцу барьера, на кончиках пальцев подошел к Мейсону и стал шептать ему на ухо:

– Я только что узнал, что прокурору хорошо известно, как Алред прибыл в «Хороший отдых». Он нанял машину с шофером и прибыл туда между девятью и девятью тридцатью. Шофер не мог точнее обозначить время. Но это нас не должно слишком тревожить, даже наоборот. Это ставит под сомнение показания Флетвуда, как и показания миссис Алред.

– Спасибо, – шепнул Мейсон и повернулся к свидетелю. – Мистер Жером, вы знали, куда собирался поехать мистер Алред, не так ли?

– Я не знал.

– Но вы догадывались по крайней мере?

– Вопрос тенденциозный, – бросил Данвер. – Защита это делает в своих интересах.

– Суд учел, – произнес судья. – Если вы имеете намерение уточнить какой-то неясный для вас пункт, пожалуйста, действуйте. Но ваши вопросы часто похожи на артистические трюки. Вы понимаете, мистер Мейсон, что суд не допустит этого. Не думаю, чтобы вы смогли использовать показания свидетеля против показаний, имеющихся в деле.

– Нет, ваша честь.

– Я тоже так думаю.

– Но, – продолжал адвокат, повернувшись к Жерому, – вы последовали за Алредом?

– Вопрос тенденциозный, – сказал Данвер, – Я протестую.

– Я согласен, – поддержал его судья.

– Не находились ли вы позднее в понедельник вечером по соседству с кемпингом «Хороший отдых»?

– Вопрос поставлен неправильно, – снова вклинился Данвер.

– Согласен, – сказал судья.

– Когда в последний раз вы видели Бертрана Алреда живым?

– Вопрос был уже поставлен, и ответ дан.

– Совершенно точно, – сказал судья.

– Когда в последний раз вы разговаривали с Флетвудом до смерти Бертрана С. Алреда.

– Я не помню.

– Получили ли вы послание, адресованное вам Флетвудом в понедельник?

– Я действительно получил записку, которая, как мне сказали, была адресована мне. Флетвуд в ней советовал не принимать никаких предложений от Алреда до разговора с ним.

– Что он сказал, когда вы с ним виделись в последний раз?

Перейти на страницу:

Все книги серии Bestseller (СКС)

Похожие книги

Третья пуля
Третья пуля

Боб Ли Суэггер возвращается к делу пятидесятилетней давности. Тут даже не зацепка... Это шёпот, след, призрачное эхо, докатившееся сквозь десятилетия, но настолько хрупкое, что может быть уничтожено неосторожным вздохом. Но этого достаточно, чтобы легендарный бывший снайпер морской пехоты Боб Ли Суэггер заинтересовался событиями 22 ноября 1963 года и третьей пулей, бесповоротно оборвавшей жизнь Джона Ф. Кеннеди и породившей самую противоречивую загадку нашего времени.Суэггер пускается в неспешный поход по тёмному и давно истоптанному полю, однако он задаёт вопросы, которыми мало кто задавался ранее: почему третья пуля взорвалась? Почему Ли Харви Освальд, самый преследуемый человек в мире, рисковал всем, чтобы вернуться к себе домой и взять револьвер, который он мог легко взять с собой ранее? Каким образом заговор, простоявший нераскрытым на протяжении пятидесяти лет, был подготовлен за два с половиной дня, прошедших между объявлением маршрута Кеннеди и самим убийством? По мере расследования Боба в повествовании появляется и другой голос: знающий, ироничный, почти знакомый - выпускник Йеля и ветеран Планового отдела ЦРУ Хью Мичем со своими секретами, а также способами и волей к тому, чтобы оставить их похороненными. В сравнении со всем его наследием жизнь Суэггера ничего не стоит, так что для устранения угрозы Мичем должен заманить Суэггера в засаду. Оба они охотятся друг за другом по всему земному шару, и сквозь наслоения истории "Третья пуля" ведёт к взрывной развязке, являющей миру то, что Боб Ли Суэггер всегда знал: для правосудия никогда не бывает слишком поздно.

Джон Диксон Карр , Стивен Хантер

Детективы / Классический детектив / Политический детектив / Политические детективы / Прочие Детективы