– Нет! – отрезает Блэквуд, – Малейшее колебание вибрации создаст акустическую волну, которая из-за отсутствия звукоизоляции стен распространится по всему этажу.
Майкл смотрит на него с еще большим испугом, чем на тварей.
– С ним все в порядке? Почему он разговаривает?
Я лишь глубоко вздыхаю.
– Это его стиль. Ты привыкнешь.
Скрежет проносится по округе, застывая эхом в ушах.
– Все назад, – Блэквуд машет в сторону стола, – ни звука. Пихаю Майкла с Изи в спину и оседаю на пол. Опасность витает в воздухе, накаляя его до предела. Слышу цокот лап, ласкающих мраморный пол. Он совсем рядом. Один звук, и мы пропали. Сжимаю плечи Изи крепче. Чувствую, как она дрожит. Старается подавить всхлип, но это дается ей с трудом. Боже, хоть бы она смогла. Майкл выглядит не лучше, хотя он, по крайней мере, не сжимается в ком от всхлипов. Лапы двигаются медленно, словно тварь осматривается. Может, она нас учуяла, но не может понять, откуда доносится запах. Выглядываю из-за стола. Вижу тень у двери. Моров, всего один. Но если он завопит, сюда сбежится целое стадо. А значит, просто убить его не получится. Нужно избавиться от него тихо. Чувствую, как воздух вырывается из горла. Закрываю ладонью нос и вдруг ловлю на себе взгляд Блэквуда. Кивок, взмах в сторону двери. Чего он хочет? Понимая, что так от меня ничего не добьется, он вытягивает из кармана нож, делает движение, напоминающее взмах. Указательный палец в меня, затем в сторону двери. Он собирается… выкинуть нож? Но зачем? Наконец до меня доходит. Он хочет отвлечь внимание твари шумом, чтобы мы в это время могли пробраться до двери. Это рискованно. Вряд ли удастся надолго удержать внимание морова, да и двигаться нужно тихо. Малейший звук – и тебе конец. Но других вариантов нет. Даю понять, что все поняла, а сама думаю, как быть с Изи. Она едва сдерживает всхлип. Вряд ли она сможет пройти незамеченной. Нужно ее перестраховать. Майкл вопрошающе на меня смотрит.
Шепчу ему на ухо наш план. Буквально чувствую, как в нем поднимается тревога, но он вовремя ее подавляет. Очевидно, понимает, что деваться некуда. Блэквуд призывает приготовиться. Заносит нож над головой и швыряет его в противоположный угол комнаты. Рокот когтей устремляется к нему, а я выпихиваю Майкла в спину. Наблюдаю, как он пробирается к двери, согнувшись почти пополам. Шепчу Изи на ухо не издавать ни звука и веду за собой. Сердце дрожит, как паутина на ветру. Ноги становятся ватными, но я стараюсь не обращать на это внимания, а двигаться. Быстрее, ближе, тише. Перестаю даже дышать на эти короткие секунды. Мы почти у двери, но вдруг что-то идет не так. Что-то рвется, брезжит и рассыпается по полу. Бусы Изи! Не успеваю опомниться, как тварь уже мчит на нас. Клыки нацелены прямо на Изи.
– Нет! Стой!
Выступаю вперед, закрывая Изи собой. Готовлюсь ощутить клыки на коже, но тварь вдруг застывает. Она просто… остановилась. Смотрит на меня, словно чего-то ждет. Что происходит? Вскрик Изи, звук лезвия, рассекающего что-то твердое. Блэквуд вынимает нож из морова и оттаскивает меня в коридор. Чей-то голос проплывает мимо ушей, но я не понимаю чей. В голове белый шум вперемешку со стуком сердца, и только хлопок по плечу вырывает меня из состояния шока.
– Сив, ты как?
Лицо Майкла появляется перед глазами, будто он вырос из-под земли.
– Ты цела? – прорывается голосок Изи.
– Все нормально.
– Слава богу, я так испугалась!
– У нас мало времени.
Пускаюсь вперед, не задумываясь. Я так привыкла следовать чьим-то командам, что даже не замечаю, как это делаю. Перед глазами мелькают плитки пола. Смотрю на них, но не вижу. Все о чем могу думать, это моров. Раньше такого не видела. Никогда моровы не останавливались прямо перед лицом жертвы. В последний раз, когда я встречалась с ними лицом к лицу, они недолго думали. Почему же сейчас он остановился? Чувствую, как лоб натягивается куском дерматина. Решаю подумать об этом потом. Сначала нужно разобраться с делами первой важности, а именно…
– Как выманить студентов из зала?
Блэквуд приподнимает бровь.
– Ты скажи. Это ведь твоя задача.
Отлично. Все кирпичи на мою голову. Ладно, если ему плевать на невинных людей, то мне нет. Итак, студенты. Вечеринка. Как заставить их оторваться от гедонизма и покинуть академию? Если я ворвусь в зал и буду вопить, никто на меня и не глянет. Предупреждение – это еще не сама опасность. Нужно заставить студентов почувствовать, что их жизнь находится под угрозой. Только тогда они послушают. Но как это сделать?
– Активируем пожарную сигнализацию, – вдруг смекаю. – Они услышат сирену, заметят воду с потолка. Это точно заставит их разойтись.
Блэквуд не отвечает, но и не возражает. Значит, это не такая плохая идея. Но сначала нужно…
– Нужно отключить музыку. Иначе они не услышат сирены.
– Не получится.
– Что, – оборачиваюсь на голос Майкла, – почему?
– Директриса три месяца готовилась к мероприятию. Думаешь, она не предвидела игры с сигнализацией?
Не понимаю, к чему он.