Читаем Леди-вамп полностью

Глаза Жанны Луизы сузились. Он лгал. Он планировал взять Бумера. Он был одним из тех ублюдков, которые воруют животных с дворов и детских площадок и продают их для экспериментов на животных. Он проезжал мимо с фургоном, полным домашних животных, которых он украл, но вид Бумера казалось, оставленного без присмотра, казался слишком хорошим шансом, и он остановился, чтобы забрать еще одного.

Взяв мужчину под контроль, она заставила его отдать поводок Бумера, а затем повела к фургону. Он был всего в десяти футах. «Он только что съехал на обочину, когда увидел Бумера», — прочитала в его голове Джин-Луиза. Она заставила его открыть задние двери фургона и обнаружила, что смотрит поверх двух рядов клеток внутри. Всего их было восемь, по четыре с каждой стороны фургона, и в каждой содержалось, по меньшей мере, по два животных — кошки и собаки.

Сжав губы, Жанна Луиза заставила его вытащить сотовый телефон и анонимно позвонить в полицию, чтобы сообщить, что у парка припаркован фургон с краденым. Затем ей пришлось взглянуть на вывеску у входа в парк, чтобы узнать, в каком именно.

Заставив его убрать телефон, Жанна Луиза схватила его за рубашку и дернула вниз, чтобы вонзить зубы в яремную вену. Он застонал, когда ее клыки скользнули в его кожу, но этот стон был не от удовольствия. Она не стала скрывать свою боль, хотя он и не вспомнил, бы как страдал. Она все еще скрывала его память.

На этот раз Жанна Луиза намеренно взяла столько крови, что мужчина потерял сознание. Затем она повернулась вместе с ним и отпустила его рубашку, так что он упал в заднюю часть фургона между рядами клеток. Его ноги болтались между открытыми дверцами, но она не беспокоилась об этом и просто пошла обратно к машине, ведя Бумера.

Когда Жанна Луиза открыла заднюю дверцу машины, Бумер запрыгнул внутрь и свернулся калачиком рядом с Полом. Затем она закрыла дверь и села за руль. Сейчас она чувствовала себя довольно хорошо. Она проедет остаток пути до Иппервоша и позволит Полу выспаться и прийти в себя.

Когда мгновение спустя Жанна Луиза выехала со стоянки, за фургоном с украденными домашними животными остановилась полицейская машина. Это зрелище заставило ее удовлетворенно улыбнуться. Сегодня вечером будет много счастливых людей, которые вернут своих любимых питомцев. Это полностью сводило на нет чувство вины, которое она могла испытывать за то, что укусила этого подонка.


Глава 7


— Я хочу пить, Джини.

— Я купила кое-какие закуски, когда регистрировала нас, милая. Я дам тебе выпить, как только мы с Бумером войдем в наш номер. Ладно?

Пол моргнул, открывая глаза, когда щелчок последовал за мягким голосом. Когда он поднял голову и огляделся вокруг, то увидел, как Жанна Луиза ведет Ливи и Бумера к открытой двери в длинное низкое белое здание перед машиной.

Тряхнув головой, чтобы прояснить ее, Пол сел и устало потер лицо руками. Он был измучен, сначала сам не понимая почему, но потом вспомнил, как был в парке, подставляя шею Джини, и как она вела его к машине. Он отчетливо помнил, как она забралась к нему на колени…

— Господи, — пробормотал Пол, когда то, что последовало за этим, промелькнуло у него в голове. Они поцеловались уже дважды, и оба раза он не испытывал ничего подобного. Его тело словно взорвалось от желания, когда его губы встретились с ее губами. Он просто загорелся… и весь его здравый смысл, очевидно, вылетел в окно, потому что он был готов сорвать с нее одежду и взять ее прямо здесь, на заднем сиденье, с Ливи, спящей на переднем. Единственная вещь, которая остановила его, была…

Что ж, признал Пол, он не помнит, что его остановило. Он помнил, как их тела терлись друг о друга, он помнил, как позволил ее соску выскользнуть изо рта, чтобы завладеть ее губами, а потом… она не позволила ему поцеловать себя. Она повернула голову и…

Пол поднял руку к шее и нахмурился. Он подумал, что она могла укусить его, но не помнил, чтобы чувствовал боль; только непреодолимое удовольствие, которое пронеслось через него, казалось бы, бесконечными волнами. А потом он проснулся от того, что его дочь и Жанна Луиза тихо разговаривали.

Открывшаяся дверь привлекла его внимание, и Пол посмотрел в ту сторону, куда наклонилась Жанна Луиза.

— Ты в порядке? — спросила она, серьезно глядя на него.

— Ты укусила меня? — Это прозвучало как вопрос, потому что он не был уверен. Ее гримаса сказала ему, что он был прав.

— Я немного увлеклась и взяла больше крови, чем собиралась, — извиняющимся тоном сказала Жанна Луиза. — Как ты себя чувствуешь?

Перейти на страницу:

Все книги серии Аржено (Argeneau - ru)

Одинокий белый вампир
Одинокий белый вампир

Роман, в который вы сможете вцепиться зубами. Люцерн - успешный биограф семьи, его книги, недавно отнесли к категории "сверхъестественный роман." Отшельник. Ненавидит толпы, агрессивных женщин. Не любит загорать, чесночные обеды или религиозные символы. Любит старомодные ценности; пряные мексиканские блюда; теплую, хорошо пахнущую шею; и толстые красные губы. Намного сильней, чем десять мужчин и может исчезнуть в мгновение ока. В настоящее время не сознающий он ищет женщину, чтобы разделить вечность. Кейт К. Ливер - новый редактор Романов в Раундхауз Паблишин. Веселая, забавная. Недавно обнаружила автора легенду. С его помощью ее карьера может взлететь. (Высокий, темный, красивый автор только должен быть представлен его поклонникам... и, действующий столь странно публично.) Неприязнь "трудные, грубые, неприятные, упрямые авторы." В настоящее время она встретила человека своих самых диких мечтаний.

Линси Сэндс

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Наталья Шнейдер , Анна Сергеевна Платунова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы