— Сам дом практически не пострадал, сказались вплетенные в фундамент и перекрытия магические усилители, — услышал я подбежавшего к нам стражника с нашивкой патрульного. По статистике они первыми из представителей власти оказываются на месте, в дальнейшем передавая всю информацию и нарушителей, если таковых удавалось схватить на месте.
— Сильнее всего досталось торговому помещению, взрыв прогремел на крыльце здания.
— Пострадавшие? — хрипло спросил я.
— Выясняем, чета Альери в момент взрыва находилась в доме, они не пострадали. Как и кухарка находившаяся на кухне. По предварительным данным в лавке на момент взрыва находились несколько человек, служанка, юная леди и по словам очевидцев не менее двух покупательниц. Крыша лавки обвалилась, ждем воздушников и магов земли, чтобы аккуратно разобрать завалы.
Под сухой отчет подчиненного я рассматривал здание. В первую очередь в глаза просилась рухнувшая часть навесной крыши, потерявшей опору в виде внешней стены перед крыльцом. вторую воронка перед завалом, с рытвинами и подпалинами, тянущимися в сторону улицы. Создалось впечатление, словно в момент взрыва что-то преградило ему путь, серьезно помешав распространению огня, и лишь ударная волна сломила защиту, снеся её вместе со стеной здания и впоследствии обрушив на себя крышу.
— Что с леди Альерри? Алитарой?
— По словам очевидцев, незадолго до взрыва к крыльцу лавки подъезжала почтовая карета, мы направили ориентировку патрульным. Леди вышла её забрать, очевидно, в этот момент и прогремел взрыв.
— Крыльцо? Она была на крыльце? — лихорадочно начал задавать вопросы, постепенно складывая в голове картинку. Если Алитара была на крыльце, и взрыв прогремел, когда она открыла посылку, значит странная преграда на пути взрыва, могла быть магическим щитом или же… или же защитным куполом артефакта. Кольцо! Неужели… Воздух со свистом вышел из легких. Взрыв был магическим и кольцо должно было сработать, защитив девушку, вот только судя по повреждениям здания, взрыв был колоссальной силы, и шансы на спасение девушки всё равно были невелики.
— Герцог Вудсток, — хриплый голос Варга Альерри, вырвал меня из раздумий.
— Мастер Альерри, как Вы? Как Ваша супруга?
— Мы в порядке… Алитара, — хрипло пробормотал мужчина, постаревший с момента нашей прошлой встречи наверное на десяток лет.
— На ней было фамильное кольцо Вудстоков, оно приняло на себя силу взрыва, мастер, есть надежда, что девушка всего лишь оглушена из-за ударной волны, и не пострадала при падении.
— Не только кольцо герцог, — хриплый голос старика, снов привлек мое внимания, заставляя перевести взгляд от здания, на застывшее от напряжения и сосредоточенности лицо артефактора, — после гибели брата и его жены, я лично надел на Али несколько разработанных мной защитных артефактов, строго настрого велев всегда держать при себе по крайней мере один из них.
Острый и сухой взгляд мужчины словно разрезал сомнения, придавая уверенности. Кивнув, я вновь посмотрел на завалы.
— В таком случае, с Алитарой все будет в порядке. Нам остается только дождаться воздушников.
И будь я проклят, если не прав.
Магия — та же энергия, которую можно преобразовать в любой вид воздействия. Дар же ограничивает мага тем направлением применения магии, к которому он относится. Так например, сильнейший маг огня едва ли сможет проявить себя в некромантии, если в крови его предков не затесались последние. Правда стоит отдать должное, что в случае жизненной необходимости тот же самый маг огня мог подчинить себе другую стихию, например воду, правда это было бы кратковременное и крайне энергозатратное действие, а вот насколько эффективное, предугадать невозможно. Такой маг мог бы запросто выгореть, при этом не сумев сдвинуть и каплю воды, а мог и остановить бушующую реку, но опять же не без последствий для себя и своего резерва. Это равносильно перенапряжению от непрерывного занятия тем, к чему у тебя нет способностей. Поэтому редкий маг рискует экспериментировать с рецессивными силами. Особенно когда дело требует аккуратности и точности в исполнении.
Оттого пребывание сейчас в квартале мастеров в неизвестности о состоянии Алитары казалось пыткой. При этом я прекрасно понимал, что любое вмешательство "любителя" может лишь навредить и обрушить крышу. Получив исчерпывающую информацию о произошедшем, я отдал распоряжения по дальнейшим действиям и остался рядом с четой Альерри в ожидании спасателей. К всеобщему облегчению нам не пришлось ждать их долго, поскольку система информирования о чрезвычайных ситуациях работала исправно. В это же время Даррелл и Сверр направлялись в департамент безопасности, где уже во всю работал штаб операции по розыску курьера бомбы, собирая данные и ища зацепки.