Читаем Лавка времени полностью

За проволочной изгородью на зеленом лугу бегали десятка два овец. Белоснежные с черными мордочками и цветными бирками на ушах, они с любопытством поглядывали на людей, вышедших из подъехавшей машины. Вдали стоял видавший виды домик. По тропинке к нему и направились гости. Их никто не приглашал, но так уж заведено было у хозяйки, к ней приходили без приглашений.

Морна всегда жила одна. Вела нехитрое хозяйство. У нее не было друзей кроме старого пса. Он грелся на коврике у двери, и для порядка незлобно гавкнул, предупреждая хозяйку. Выполнив свой долг, он безразлично вернул морду на вытянутые лапы и прищурился. Впрочем, уши были на макушке.

Хозяйка сидела за массивным столом, накрытым потрепанной скатертью и гадала. О ее возрасте можно было лишь неопределенно сказать – сто лет в обед. Морна неторопливо разглядела гостей и жестом пригласила сесть напротив. Кейт поставила на краешек большого стола солидную кастрюлю, завязанную в старый платок. Она ловко развязала узелки и открыла крышку. Комнату наполнил замечательный запах тушеного со специями угря. Морна прикрыла глаза и с наслаждением шумно вдохнула. Соглашаясь принять дар, она кивнула и показала куда его поставить. Когда молчаливый ритуал был завершен, гости стали с любопытством ждать колдовства.

Впрочем, каких-то атрибутов, коими изобилуют современные магические салоны, в комнате не было. Ни хрустального шара на столе, ни черных свечей, ни ворона на плече, ни развешенных повсюду пучков загадочных трав; разве что, на низком подоконнике дремал черный кот.

Без лишних слов хозяйка подошла к Лизе, и что-то тихо сказала. Кейт заговорила следом:

– Морна признает только гэльский язык, это старый ирландский. Я переведу. Она говорит, что давно ребеночка ждешь. Родишь девочку, если пообещаешь матери назвать малышку ее именем. Ревнует она тебя. Еще сказала, что тебе удача будет улыбаться по жизни, такого угря не всякому дано поймать.

Потом остановилась около Мерти и покачала головой с упреком. Кейт перевела:

– Она говорит, чтобы отец не разрешал парнишке до шестнадцати одному в море выходить. Опасно это… А теперь Морна просит всех кроме девушки выйти во двор. Я останусь переводить.

Гости покорно вышли, глядя себе под ноги. Пес на коврике только приоткрыл один глаз, словно повторяя привычную фразу: я же говорил… У двери стояла длинная скамейка, сиденье которой было отполировано до блеска. Мужчины молча сели, парнишка направился к овечкам, а Лиза встревожено прохаживалась по тропинке от дома до калитки.

В комнате меж тем знахарка стала кружить вокруг Вари, то принюхиваясь, то приближая к ней свои иссохшие ладони. До мужчин доносились обрывки фраз, которые переводила для русской Кейт.

– Не бойся девочка, – ласково приговаривала Кейт, она тебе поможет. Расслабься и ничему не удивляйся. Морна просит тебя что-нибудь спеть. Не важно что, что хочешь… Так-таки ничего и не помнишь? Ни одной песенки. Может мелодию какую-нибудь. Вот и славно. «Зеленые рукава» наша старинная песня. У тебя отлично получается… Не отводи, пожалуйста взгляда. Смотри Морне в глаза. Не бойся, смотри прямо в глаза… Напевай без остановки. Ты хорошо поешь… Это нужно выпить. Маленькими глотками… Вот так. Умница… До дна… Вырвет, ничего страшного.

Дверь быстро распахнулась и появилась взволнованная Кейт:

– Симас, Морна говорит, ты что-то взял там, где нашли девочку.

– Мерти, – кликнул сына рыбак, – принеси из машины пакет с бутылкой, которую мы на песчаной косе взяли… Да, с бутылкой виски.

Какое-то время в доме Морны было тихо, только изредка позвякивали какие-то склянки и доносился звук, словно в ступке что-то быстро растирали. Потом возобновился прерывистый монолог Кейт:

– Милая, это нужно выпить. Все-все-все выпить… Не останавливайся… Да горько. Потом будем вересковый мед пить, а пока это… Вот и хорошо… Давай еще споем что-нибудь… Вспоминай свои детские песенки, ты же пела с мамой… Вот, хорошо… Еще вспоминай… Можно и солдатскую… Запевай, я тоже подхвачу… Так, теперь нужно подышать дымом этой травы… Ну, ничего, что горло дерет… Дыши глубже… До слез… Это любовь сладкая, а лекарство наоборот… Не отворачивайся. У русских есть слово НАДО? Тогда повторяй про себя и не отворачивайся…

Перейти на страницу:

Все книги серии Ушебти

Песок в кармане
Песок в кармане

Подержите в руках эту книгу. Вы сразу почувствуете тепло чистого белого песка пустынных пляжей и манящую красоту прохладных глубин Красного моря. Ощутите голыми ступнями неровности обветренных шершавых досок старого причала и вдохните на восходе солоноватую свежесть морского тумана. Именно это произошло с первокурсницей Варей, которая приехала на зимние каникулы понырять с аквалангом в Египет, но окунулась в удивительный водоворот событий. Старинный клад, тайны древних пирамид и завещание самого главного фараона, царицы Хатшепсут, неожиданно превратили её в героиню приключенческого романа. Присоединяйтесь. Глубоководные погружения, удивительные находки, неожиданные открытия и погони уже не отпустят Вас, потому что один из главных секретов человечества стоит того, чтобы дочитать эту книгу до конца. Кто знает, возможно и Вам удастся его разгадать. Это второй том в цикле Ушебти.

Александр Георгиевич Асмолов

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги

Любовь и магия
Любовь и магия

Кто-то думает, что любовь – только результат химических процессов в мозгу. Кто-то считает, что она – самая большая загадка Вселенной… Ну а авторы этого сборника уверены, что Любовь – это настоящая Магия. И хотя вам предстоит прочесть про эльфов, драконов и колдунов, про невероятные приключения и удивительные события, знайте, что на самом деле в каждом рассказе этой книги речь идет о Любви.И самое главное! В состав сборника «Любовь и Магия» вошли произведения не только признанных авторов, таких как Елена Звездная, Анна Гаврилова, Кира Стрельникова и Карина Пьянкова, но и начинающих литераторов. Их рассказы заняли первые места на литературном конкурсе портала «Фан-бук», где более двухсот участников боролись за победу. Так что, прочитав рассказ, вы можете поделиться впечатлениями – авторы их очень ждут.

Лилия Касмасова , Кира Владимировна Калинина , Анна Сергеевна Гаврилова , Елена Звездная , Сергей Жоголь

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фантастика / Мистика / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы
Гобелен
Гобелен

Мадлен, преподавательница истории Средних веков в Университете Кана во Франции, ведет тихую размеренную жизнь. Она еще не оправилась от разрыва с любимым, когда внезапно умирает ее мать. От неизбывного горя Мадлен спасает случайно попавший к ней дневник вышивальщицы гобеленов, жившей в середине XI века. Мадлен берется за перевод дневника и погружается в события, интриги, заговоры, царящие при дворе Эдуарда, последнего короля саксов, узнает о запретной любви королевы Эдит и священника.Что это — фальсификация или подлинный дневник? Каким образом он связан с историей всемирно известного гобелена Байе? И какое отношение все это имеет к самой Мадлен? Что ждет ее в Англии? Разгадка тайны гобелена? Новая любовь?

Кайли Фицпатрик , Белва Плейн , Дина Ильинична Рубина , Фиона Макинтош , Карен Рэнни

Детективы / Исторические любовные романы / Современные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза / Мистика / Исторические детективы / Романы