Читаем Кровавый трон полностью

Это было, наверное, самое тяжелое, но в то же время самое запоминающееся наше «вознаграждение» за приключения. Мы с Элиотом тогда подумали, что будет просто гениально напоить моего преподавателя по математике любовным зельем, с направленным действием на Корнелиуса. К слову, леди Андерсон была статной, хмурой и вечно серьезной женщиной. Она меня не щадила, издевательски мучая геометрией. Друг предположил, впервые увидев ее, что ей не хватает любви, а я, как полагается, согласилась. Однако у нас не оказалось одного ингредиента до первоклассного варева, а именно — крыла бабочки Каллимы, и я отыскала какое-то крыло, как позже оказалось, платяной моли. Получился немного не тот результат, зато выглядело эффектнее. Леди Андерсон сначала зарядила в Корнелиуса пульсаром, благо, что тот успел поставить щит, удар у нее оказался что надо, а затем слегла со страшной сыпью и красными аллергическими пятнами. В лазарете преподавательница провела пару недель и, выйдя из палаты, сказала моему отцу: «Извините, Ваше Величество, но ваша дочь и принц Майринера невыносимы. К урокам с принцессой я не вернусь ни за какие уговоры.» Кстати, от наших с Элиотом извинений она отказалась, заявила, что желает больше никогда не видеть нас настолько близко. А вот отец, договорившись с королем водного государства, сослал нас в монастырь на месяц на перевоспитание. Там подъем был с рассветом, и каждый день начинался с молебен, уроки и суровые наказания за нарушение режима. Правда, Матушка Аннет, когда за нами приехали, благодарила Единого и просила, не навещать ее после того, как принц заявил, что будет скучать и обязательно приедет в гости.

— Любовь, Эли, любовь, — вернула Элиоту его же обращение и чмокнула его в щеку.

— Я вас оставлю, близняшки. Детский сад, — сказал Валериан и, окликнув кого-то из Сената, направился в другой конец зала.

— Сегодня его хватило ненадолго в нашем обществе, — засмеялся друг, и мы хлопнули в ладоши, как делали это в детстве.

Заиграла мелодия, предполагающая танец, на который девушки приглашали юношей. И я, сверкнув глазами, протянула руку к парню. Элиот был поистине красив, голубые глаза и волосы на несколько тонов темнее, чем у Валериана, делали бы его более мрачным и серьезным, если бы они не были в постоянном беспорядке, а его веснушки… Посмотрев на него, можно было бы сказать, что он самый милый и прилежный парень. Если не знать лично.

— Ваше Высочество, не примите ли вы мое приглашение на танец.

— Ой, даже не знаю, — протянул он, когда я его волокла уже в центр зала.

— Прими за мою благосклонность, Эли, тебя вообще-то сама королева пригласила, — обняв его, заявила я.

— Да вы что? Сама королева Ардента? — Серьезно спросил друг, хотя его глаза выдавали его настоящее настроение. Я кивнула, поддерживая игру. — Небеса сегодня со мной. Ваше Величество, я просто обязан после нашего танца благодарить вас на коленях.

— Ой, не стоит. Тебе, как моему лучшему другу, вместо коленей, разрешаю заменить меня на беседе с дядюшкой.

— Элиза, как дела с Сенатом? — Веселье мгновенно стерлось с его лица.

— Не волнуйся, все под контролем. Ты же меня знаешь.

— Знаю, поэтому и спрашиваю. — Ожидая моего более подробного ответа, сказал Элиот. Но спустя секунду с удивлением посмотрел на меня и взглядом указал на даму в темно-синем наряде. — Это действительно та, о ком я думаю?

— Да, ты не представляешь каких трудов мне стоило ее сюда затащить. И все ради тебя.

В зал вошла леди Андерсон собственной персоной. Она была в шикарном платье цвета грозового неба, волосы собраны в высокую прическу и хмурый взгляд, который помнился мне еще с детства. Только теперь ее точеное лицо покрывали морщины, но от этого оно не казалось ужасным, а скорее суровым. Я слышала, что после нашего эксперимента, она ушла из преподавания.

— Как ты это сделала? Мне казалось, что леди Дженна никогда не согласится встретиться с нами.

— Я тоже так думала, но она ответила на приглашение положительно, — улыбнулась я, и, заметив, что танец подходит к концу, обратилась к другу. — Эли, пошли поприветствуем ее.

— А ее не хватит удар? — Засмеялся он, но все же повел меня в ее сторону.

* * *

Я потянулась на кровати, совсем не по-королевски, и зевнула. Солнечный свет уже наполнил мою спальню, шелковое постельное переливалось оттенками серебристого, будто лучи падали на лунную поверхность, а не на обыкновенный пододеяльник. Шторы были распахнуты, видимо Мерьем заходила.

— Ваше Величество, — поклонившись, поприветствовала меня гувернантка, — вы меня вызывали.

Я с детства была очень привередливой в плане слуг, имеющих доступ в мои покои. Поэтому то, что Мерьем занимает свою должность уже целых три года, говорит о многом. Раньше служанки у меня не держались дольше недели. Мерьем была славной девушкой из небольшого поселка на востоке нашего королевства. Сегодня на ней был бордовый сарафан с серым поясом, волосы, как и полагается, спрятаны под чепцом. К слову, волосы были совершенно необычного цвета, будто сотканы прямо из снега, а глаза, в противоположность, карие.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 6
Сердце дракона. Том 6

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Леонид Иванович Добычин , Катерина Ши , Ольга Айк , Мелисса Н. Лав

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Фэнтези / Образовательная литература