Читаем Кровавый передел полностью

Набрав номер, известный лишь мне и Господу нашему, я произнес фразу в иносказательной форме, чтобы никто не догадался, мол, бананы на подходе, загружайте их на тридцать третьем километре Кольца. В обеденный перерыв.

Меня поняли. Через час я был снят с обочины кольцевой дороги и загружен в автомобиль. Джип-танк. Как самый почетный гость столицы и её краснознаменной области.

Как говорят в таких случаях, встреча друзей была бурной и радостной. Никитин крутил баранку и все норовил съехать с полосы в кювет; генерал Орешко командовал парадом и надувал щеки; я матерился и отвечал на многочисленные вопросы: кто, как, зачем, в кого, откуда, отчего, почему, какой ещё контрольный звонок?

— А вот такой, е'бездельники! — отвечал я. — Нельзя было Гунченко заставить скулить?[171]

— Не успели, — развел руками генерал. — Побежал, пришлось скотину освежевать.[172]

— Тьфу ты, работнички плаща и кинжала…

— Ну, ладно, Саша, вывернулся… — И Орешко остался с открытым ртом. Погоди-погоди, а где Резо-то?

— А я давно хотел спросить, где? — вмешался Никитин.

— Где-где?! В п…де! — отвечал я истинную правду.

— Где-где?

Пришлось рассказывать о домике-посте на три тысячи восемьсот двадцать пятом километре железнодорожной трассы Москва-Владивосток, в котором наш друг, по всей видимости, кует маленькое подобие себя. Рассказ мой был без некоторых частных подробностей. Например, как мы с Резо, чавкающие колбасой, были взяты в полон кустодиевским вертухаем по имени Фрося.

Затем я вручил генералу Орешко дискеты, выразив слабую надежду, что эти заминированные заряды помогут очистить от скверны нашу землю.

— Не надо красивых слов, Саша, — предупредил генерал. — Разберемся.

— Знаю я ваши разборки, — махнул я рукой. — Как в бане, друг другу спинки мылите…

— Если б только спинки, — хохотнул Никитин.

— Рули прямо, водило, — огрызнулся Орешко. — Что вы знаете о полетах в высших сферах?

— Ни хрена, — признался я. — Но догадываемся, что сифон[173] гуляет в высших сферах.

— Ничего, Алекс. Вылечим. Огнем и железом. Всему свое время.

— Ну-ну, — не поверил я. — Так уже лечили огнем и мечом. Толку-то?

— Ничего-ничего. Всему свое время, — повторил генерал Орешко. И добавил: — Спасибо за службу.

— Пожалуйста, — буркнул я.

Всему свое время. Формулировочка удобная. Светлых времен можно ждать до скончания века. Этих самых гнид, курв и ублюдков.

И я бы согласился ждать естественной кончины всей этой нечисти. Да вот беда — размножается она скоро, плодя себе подобных. Гнида порождает гниду, но ещё более агрессивную, курва — курву, ещё более жадную и ненасытную, ублюдки — ублюдков, ещё более мерзких. Увы, на нашей почве, удобренной кровью и пеплом, все эти гнилостные процессы происходят ударными темпами. Трупные злаки прорастают на поле нашей жизни. И выход только один — косить их под корень. Без выходных. И праздников.

— Ну, ты чего, брат, нос повесил? — хлопнул меня по плечу Орешко. Еще покуролесим. Обещаю.

— Покуролесим? — с сомнением хмыкнул я.

Мы помолчали. Кружили поля, весенняя изумрудная дымка висела над ними.

— Ну ты, Саня, того… Не очень, — сказал Орешко. — Мутные времена, да, но и веселые. Никакого застоя в чреслах и членах, — и заговорщически подмигнул.

— В чем дело? — насторожился я. — Интригуешь, начальник?

— Кто-то хотел в стольный град Париж?

— Хотел и хочу.

— Там, брат, смажа.

— И кто кого?

— Хлопнули Кулешова, тебе известного. А вот кто? Я бы на тебя, Алекс, погрешил, да у тебя алиби, — хохотнул довольно мой боевой товарищ.

— А у вас алиби?

— Ты что? Нам-то зачем? Упаси Боже!

— А какие детали?

— Официальная версия: неосторожное обращение с электроприборами. Не в ту, значит, розетку дипломат тиснул свой прибор.

— А не работа ли это нашей общей знакомой? — спросил я.

— Кого это?

— Хакера, мать его так!

— Ты что, Александр? — укоризненно посмотрел на меня генерал в ефрейторском звании. — Аня? Ей-то зачем?

— Ну, разлюбила своего бывшего мужа, — солгал я. — До полного отвращения к нему.

— Иди ты к черту! — гаркнул Орешко. — Я её знаю.

— Женщин никто не знает, — отвечал я с философской невозмутимостью. И подвел итог: — Как я понимаю, Париж опять в мираже. Для меня.

— Пожалуйста! — нервно вскричал генерал. — Можно и в Париж. И в Рио. И на Канарские острова. Куда хочешь?

— Нет, лучше в свою родную деревеньку. В глушь, — успокоил я товарища.

— И то верно, — облегченно вздохнул государственный чин. — На хрена нам Эйфелевый штырек? У нас свой есть… Это я про Останкинскую иголочку…

— Существенное замечание, — буркнул я.

Между тем мы подъезжали к аэропорту. Напряженный самолетный гул снова манил в небесную глубину. Нет, на сей раз вылет для меня откладывался. Меня ждала автостарушка, заржавевшая вконец на стоянке. И полет на ней к родным стожкам.

Обсудив ещё некоторые несущественные вопросы, мы стали прощаться. Я напомнил о Резо. Дня через три его можно будет эвакуировать из любвеобильных объятий железнодорожной девы. Мне пообещали, что операция пройдет тактично и аккуратно. Женщины — наше богатство, как лес, газ, нефть, золото и алмазы. Их надо беречь, женщин.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Земное притяжение
Земное притяжение

Их четверо. Летчик из Анадыря; знаменитый искусствовед; шаманка из алтайского села; модная московская художница. У каждого из них своя жизнь, но возникает внештатная ситуация, и эти четверо собираются вместе. Точнее — их собирают для выполнения задания!.. В тамбовской библиотеке умер директор, а вслед за этим происходят странные события — библиотека разгромлена, словно в ней пытались найти все сокровища мира, а за сотрудниками явно кто-то следит. Что именно было спрятано среди книг?.. И отчего так важно это найти?..Кто эти четверо? Почему они умеют все — управлять любыми видами транспорта, стрелять, делать хирургические операции, разгадывать сложные шифры?.. Летчик, искусствовед, шаманка и художница ответят на все вопросы и пройдут все испытания. У них за плечами — целая общая жизнь, которая вмещает все: любовь, расставания, ссоры с близкими, старые обиды и новые надежды. Они справятся с заданием, распутают клубок, переживут потери и обретут любовь — земного притяжения никто не отменял!..

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Торт от Ябеды-корябеды
Торт от Ябеды-корябеды

Виола Тараканова никогда не пройдет мимо чужой беды. Вот и сейчас она решила помочь совершенно посторонней женщине. В ресторане, где ужинали Вилка с мужем Степаном, к ним подошла незнакомка, бухнулась на колени и попросила помощи. Но ее выставила вон Нелли, жена владельца ресторана Вадима. Она сказала, что это была Валька Юркина – первая жена Вадима; дескать, та отравила тортом с ядом его мать и невестку. А теперь вернулась с зоны и ходит к ним. Юркина оказалась настойчивой: она подкараулила Вилку и Степана в подъезде их дома, умоляя ее выслушать. Ее якобы оклеветали, она никого не убивала… Детективы стали выяснять детали старой истории. Всех фигурантов дела нельзя было назвать белыми и пушистыми. А когда шаг за шагом сыщики вышли еще на целую серию подозрительных смертей, Виола впервые растерялась. Но лишь на мгновение. Ведь девиз Таракановой: «Если упала по дороге к цели, встань и иди. Не можешь встать? Ползи по направлению к цели».Дарья Донцова – самый популярный и востребованный автор в нашей стране, любимица миллионов читателей. В России продано более 200 миллионов экземпляров ее книг.Ее творчество наполняет сердца и души светом, оптимизмом, радостью, уверенностью в завтрашнем дне!«Донцова невероятная работяга! Я не знаю ни одного другого писателя, который столько работал бы. Я отношусь к ней с уважением, как к образцу писательского трудолюбия. Женщины нуждаются в психологической поддержке и получают ее от Донцовой. Я и сама в свое время прочла несколько романов Донцовой. Ее читают очень разные люди. И очень занятые бизнес-леди, чтобы на время выключить голову, и домохозяйки, у которых есть перерыв 15–20 минут между отвести-забрать детей». – Галина Юзефович, литературный критик

Дарья Донцова , Дарья Аркадьевна Донцова

Детективы / Прочие Детективы
Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер