Читаем Кровь полностью

– Mene že ne boste pretentali! (Не морочьте мне голову!) – доктор делает движение в сторону Громова, но вампир преграждает ему дорогу.

Твердо глядя в чёрные гневные глаза, Драган плавно достает меч, висящий у него за спиной. Светлый клинок тускло серебрится в редеющей утренней синеве.

Доктор, мрачно сжав губы и вздёрнув покрытый неровной щетиной подбородок, с недовольным видом отступает.

– Prepričani bodite, da je zdaj človek, (Уверяю Вас, теперь он человек.) – с расстановкой произносит Драган, слегка кивнув в сторону Громова, но не спуская глаз с доктора.

Но тот, не колеблясь, жёстко парирует:

– Prepričan sem, da ubil je Lizo. Je samo tisto, kar je pomembno. (Я уверен в одном, он убил Лизу. Это единственное, что имеет для меня значение.)

При этих словах по лицу Драгана пробегает мимолётная тень, тем не менее он возражает:

– Mislim, boste zahtevali, da predočim dokaze. In očitno Vam nič ne skrbi, ker boste ubili človeka. To je človek, ki se komaj spomni, kako dihati, hoditi in govoriti. Mogoče se bo nekega dne spomnil svojega imena. Ampak nikoli se ne spomni zadnjih tisoč let. To ni tisti, ki je ubil Lizo. (Я думал, Вы потребуете доказательств. А Вам, оказывается, всё равно, что Вы собираетесь убить человека. Человека, который едва помнит, как дышать, ходить и говорить. Может быть, когда-нибудь он вспомнит свое имя. Но никогда не сможет вспомнить последнюю тысячу с лишним лет. Это не тот, кто убил Лизу.)

Доктор Пеклич презрительно усмехается в ответ:

– Me boste poučili o človečnosti? Koliko ljudi ste ubili? (Вы будете учить меня человеколюбию?! Сколько людей Вы убили?)

Грубый выпад не смущает Драгана:

– Osemnajst tisoč devetsto sedemdeset, poleg tistih, ki jih sem spravil ob pamet. Ampak nikoli nisem ubijal ljudi zaradi zadovoljnosti svojega ega. (Восемнадцать тысяч девятьсот семьдесят, не считая тех, кого лишил разума. Но я никогда не убивал людей ради удовлетворения своего эго.)

При этих словах доктор яростно вскрикивает:

– Ah! Se kažete junaka?! Tedaj vedite, da ste le beden stvor brez rodbine, ki je ravnal le iz sebičnosti, prazne nečimrnosti in ambicij. Zastavili ste cilj, da bi si dvignili samozavest – uničiti starodavno nesmrtno zlo. In ste vse in vsakogar žrtvovali za ta cilj. Koliko ljudi je umrlo zaradi Vaše zadovoljnosti! (А! Вы выставляете себя героем?! Ну так знайте же, что Вы всего лишь жалкое безродное существо, которое действовало только из собственного эгоизма, из пустого тщеславия и честолюбия. Вы поставили себе цель, чтобы потешить свое самолюбие, – уничтожить древнее бессмертное зло. И всё и вся приносили в жертву этой цели. Сколько же людей погибло ради Вашего удовлетворения!)

Но уничижительная тирада не достигает цели – Драган по-прежнему бесстрастно взирает на разгоряченного спором доктора.

– Ne bom se Vam opravičeval. Kar sem storil, je samo moje breme. Ampak naj ponovim, ubijanje ljudi mi ni prineslo sreče ali veselja ali mira. Nisem ubijal zaradi tega. Nisem sovražil ali preziral tistih, ki sem jih ubijal. In Vi zakaj hočete ubiti? (Я не буду оправдываться перед Вами. То, что я сделал, – это только моя ноша. Но я повторю, убийства людей не приносили мне ни счастья, ни радости, ни покоя. Я убивал не для этого. Я не испытывал ненависти и злобы к тем, кого убивал. А для чего хотите убить Вы?)

Упрёк не переубеждает собеседника, а, судя по нервной дрожи, пробежавшей по его лицу, только сильнее разъяряет.

– Me hočete odvrniti od maščevanja ali me prisiliti, da Vas sovražim? (Вы хотите отговорить меня от мести или заставить ненавидеть Вас?)

– In eno in drugo, (И то, и другое.) – спокойно отвечает Драган, – Če Vam potrebno uničiti nekoga, da si pomirite Vašo vest, uničite mene. (Если Вам так необходимо с кем-нибудь расправиться для успокоения Вашей совести, уничтожьте меня.)

Доктор недоверчиво хмыкает:

– Kaj je? Šala ali past? (Это что? Шутка или ловушка?)

Драган пристально смотрит на собеседника. Его холодный взгляд предельно серьёзен. Доктор старается взглянуть через плечо вампира на Громова, который всё ещё сидит на снегу, тупо уставившись в пустоту, а затем хитро сужает глаза:

– Kaj mi bo preprečilo, da ga ubijem potem, ko te uničim? (А что мне помешает убить его после того, как я уничтожу Вас?)

– Jaz bom preprečil, (Я помешаю.) – убирая меч в ножны, отвечает Драган, – Daste mi svojo besedo. (Вы дадите мне слово.)

Доктор запальчиво:

– Ne, ne obljubim Vam nič! (Нет, никакого слова я давать не стану!)

– Potem boste umrli. (Тогда Вы умрете.)

– Zdaj mi grozite smrtjo! (Теперь Вы грозите мне смертью!) – со смешком констатирует доктор.

– Prosili ste me, naj Vas ugriznem, (Вы сами просили укусить Вас.) – ровным голосом напоминает Драган.

Собеседник явно растерян:

– Ampak... Ampak počutim se odlično... (Но... Но я чувствую себя прекрасно...)

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы