Читаем Крики солнца (СИ) полностью

- Ги-га, - выговорила Лиза, серьёзно глядя на него из детского креслица. Она лишь недавно освоила самостоятельное управление ложкой; но отец думал (возражения, естественно, не допускались), что она "уже большая девочка" и вполне может есть сама.

Гвидо вздохнул и, пододвинувшись к Лизе, зачерпнул детского пюре. Другой рукой уже привычно вытер ей щёчки - круглые, как яблочки - и маленькое пятно на животе. Джулия скривилась, будто бы ей, а не ему вменялось в долг кормить Лизу и убирать за ней.

- Мне пора бежать, - сказала Сабрина, ожесточённо дуя на ногти. Отец приподнял бровь.

- Доешь и пойдёшь.

- Вот именно, - злобно осклабилась Джулия. У неё была проблемная кожа и не было парня: возможно, поэтому их вечная война с Сабриной теперь находилась в активной стадии. - Подождёт твой Витторио, никуда не денется.

- Но я опаздываю, - заныла Сабрина, возясь на стуле. - Ма-ам...

- Ждал в прошлую субботу - подождёт и сейчас, - прошипела Джулия. Рыбьи кости на её тарелке блестели, как растерзанная добыча хищника.

- В прошлую субботу я не опаздывала так сильно.

- Ой, да брось. Ты всегда опаздываешь.

- Заткнись!.. - отец свирепо кашлянул в кулак. Сабрина тут же покраснела и стушевалась. - В смысле, не говори глупостей. Конечно, не всегда.

Гвидо сосредоточенно кормил Лизу. Под черепом и в висках назревала тупая боль.

- Держи ложку покрепче, - важно посоветовал отец, ни разу в жизни этого не делавший. - Она так и тебя перемажет.

- Хорошо, - выдавил Гвидо.

- Ой, да хуже не будет, - поморщилась Джулия. - Он и так моет голову раз в столетие.

- Гвидо много учится и работает, дорогая, не надо так говорить, - рассеянно пробормотала мать, убавляя радио, которое вещало что-то о валютных курсах. Лиза недовольно заурчала, показывая, что наелась, и Гвидо аккуратно отодвинулся. Он уже несколько минут назад поймал себя на вроде бы беспричинном, но остром желании к чертям опрокинуть стол.

- Можно подумать... - фыркнула Сабрина. - Витторио работает гидом-переводчиком, и что дальше? Это не повод себя запускать.

- Ешь молча, - опасно-спокойным голосом сказал отец. Этот голос он использовал только в исключительных случаях, поэтому Сабрина вздрогнула от неожиданности.

- Что?..

- Ешь молча, - повторил он. - Знаешь такое слово?

Какое-то время, как ни странно, прошло в тишине. Гвидо уже поковырял рыбу, засунул в себя два куска хлеба, вытер брызги пюре со штанины и со скатерти и теперь просто ждал, когда можно будет уйти к себе в спальню.

Уйти, чтобы лежать, как тюлень, с открытыми глазами, а потом поспать часов шесть-семь - сумбурно, в кошмарах переживая вспышки ярости, - и наутро отправиться в "Marin'у". В понедельник к этому, правда, добавится лицей с бесполезными нудными занятиями и горы домашней работы. И так каждый день - без конца и начала, как море. И ничего не изменится.

И когда-то он сдохнет - как, должно быть, сдох в итоге тот краб, передавленный ведёрком. Без всякого толку, не сделав ни плохого, не хорошего. Торгуя сувенирами в Сорренто... Как Depeche Mode поют в той старой песне - "It's just a question of time"? У Гвидо не ладилось с английским, но британская музыка ему нравилась больше, чем слащавая итальянская.

- Завтра воскресенье, Гвидо, - пожевав губами, сказал отец. Будто он мог об этом забыть. - Открываемся позже. Ты сможешь поспать.

Это что ещё за приступ добросердечия? Решил защитить его от Сабрины и Джулии? Смешно.

- Да, знаю.

- До восьми точно. Выспишься.

- Хорошо.

- Больше сил будет, чтобы к экзаменам подготовиться.

- Ага.

- Э-за-ми, - пролепетала Лиза. Мать, умилённо улыбнувшись, послала ей воздушный поцелуй.

Головная боль усилилась, грозя сожрать его изнутри.

- Тебе вообще надо бы больше времени уделять учёбе, - ораторски дирижируя вилкой, продолжил отец. Гвидо раздражало каждое его слово, каждый жест - так сильно, что сводило скулы, а пальцы под столом сами собой сжимались в кулаки. - Если я чересчур напрягаю тебя в магазине, скажи мне.

О да, конечно. Беда в том, что он говорил уже тысячу раз, и все они заканчивались скандалом. С фактами не поспоришь: куда проще выезжать на сыне, чем платить второму продавцу.

- Нет. Всё окей.

- Ты уверен?

- Да.

- Точно?

- Точно.

- Отец Луки мне сказал, что балл за последнее эссе у него был выше всех в вашем классе, даже выше этого псевдогения Нунцио, - отец хмыкнул. - Лука. Снова не ты.

Гвидо промолчал, поскольку не знал, что на это ответить. Опустил взгляд на свои руки - и с удивлением увидел, что они дрожат.

- Не думаю, что Лука умнее тебя. Значит, ты просто ленишься, - заключил отец, и вилка у него в пальцах описала замысловатую петлю. Масляно-жёлтый отблеск солнца лежал на этих пальцах; Гвидо колотило уже без шуток. - Надо больше стараться.

- Да.

- Без стараний не поступить в университет.

- Уни-ситет, - протянула Лиза, провозя по столу пластиковую фигурку пони. Сабрина неотрывно глядела на часы и грызла только что накрашенные ногти; мать пила вино в полной безмятежности, явно не замечая её терзаний.

- Знаю.

- Нунцио, может быть, возьмут по льготным условиям - потому, что он очень старается. И Анджело тоже.

- Ага.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Остров Тайна
Остров Тайна

Обыкновенная семья русских переселенцев Мельниковых, вышедших из помещичьей кабалы, осваивается на необъятных просторах подтаежной зоны Сибири. Закрепившись на новых угодьях, постепенно обустроившись, они доводят уровень своего благосостояния до совершенства тех времен. Мельниковы живут спокойной, уравновешенной жизнью. И неизвестно, сколько поколений этой семьи прожило бы так же, если бы не революция 1917 года. Эта новая напасть – постоянные грабежи, несправедливые обвинения, угрозы расправы – заставляет большую семью искать другое место жительства. Люди отправляются на север, но путешествие заканчивается трагически. Единственный случайно уцелевший мальчик Ваня Мельников оказывается последним в роду и последним хранителем важной семейной тайны…

Владимир Степанович Топилин

Современная русская и зарубежная проза / Разное / Без Жанра