Читаем Конвойник (СИ) полностью

Они высунулись из-за стойки практически синхронно, и одного взгляда бывшему военному хватило, чтобы оценить обстановку: монахиня спряталась за перевёрнутым столом и там лихорадочно пыталась перезарядить своё ужасающее оружие. К ней подбирались шестеро, умело прикрываясь трупами, которых было густо навалено вокруг и останками мебели.

– Левый, сто восемьдесят!

По военной привычке обозначил Макс свой сектор обстрела и нажал на спуск. Ба-бах! Шестьсот поражающих единиц – это не шутка! Луч, угодивший в грудь одного из противников, в буквальном смысле разнёс того на куски. Рядом засвистели в ужасающем темпы бластеры Хильды. И тут же смолкли…. Что случилось? А, некогда рассматривать, у самого ещё двое. Сви..! Сви! Клочья хорошо прожаренного мяса свалились на пол.

– Вроде всё.

Хильда спрятала оружие на место, затем заложила руки за голову и сладко потянулась, выпячивая высокую грудь.

– Эй, подруга! Вылазь! Мы дочистили.

– Благодарю вас, дети божьи, за помощь. Господь вознаградит вас.

– Не знаю, как там твой работодатель, но если ты не поставишь нам по стаканчику, то мы обидимся.

– Нет проблем, дети божьи. Пит! Пит!!!

И Максим подивился внезапно прорезавшемуся рёву – куда подевался тот наивный детский голосок?

– Ась?

Тощий выглянул из-за стойки и схватился за сердце:

– Опять!!! Опять!!! Хильда! Всё из-за тебя! Я же всего неделю, как закончил ремонт!

Монахиня приблизилась и сгребла бармена за грудки, приблизила своё лицо и негромко, опять прежним нежным голоском, произнесла:

– Нам джина, Пит. Одну бутылочку. Вон за тот столик. И – нормального. А не того самогона, который варишь из старых носков.

И указала направление. Макс посмотрел, куда она показывала. В принципе, можно. И трупов возле него немного. Да и прожаренное мясо не раскидано по столешнице, а только на полу и соседних со местом стульях. Кивнул в знак согласия.

– Хороший выбор…

…После первой порции девушки чуть расслабились. Начинали то – с угрюмыми лицами, настороженными взглядами по сторонам, чувствовалось, что каждая готова в любой момент схватиться за рукоятку своего бластера. Но после того как Макс, по неискоренимой привычке вежливого человека одним махом скрутил вычурную крышку с гранёного пузыря и чётко, по три буля, налил каждому присутствующему, дамы оттаяли…

– Ты откуда, новенький?

Задала вопрос Хильда. Монашка её поддержала:

– Я тебя раньше здесь не видела. Давно прибыл?

Макс кинул в рот пару солёных орешков, полагающихся к выпивке, затем ответил:

– Сегодня пришли. Я второй механик у 'Трёх Звёздочек', как и говорил тебе, Хильда. Будем знакомы – Джимми Саммервиль.

– Ты – Джимми?!

Агнесса выпучила глаза от удивления, потом потянулась за стоящей рядом машинке для проделывания дырок в ближнем своём:

– Заливай, но знай меру. Я Джимми хорошо знаю. У него нет привычки пить так интеллигентно. Мордой об стол, да палёную самогонку – да. Тут он первый. А ты – больно чистенький. И где морду спалил?

Парень вновь взял бутылку и снова 'булькнул' по стаканам:

– Там же, где оставил свою память. Мне всё отшибло. И мозги, и всё, что было раньше. Заново учусь всему.

Сделал глоток, делая вид, что не замечает движений монахини, и огляделся по сторонам:

– А где полиция? Стрельба ведь была, да куча трупов…

– Ха-ха-ха!!!

Обе девушки буквально покатились со смеху, ухватившись за животы. На глазах Агнессы даже выступили слёзы:

– Ну, ты сказанул!

Переглянулась с соседкой:

– Точно у него все мозги напрочь отшибло! Это же надо – полиция в Порт-Леоне!!! Ха-ха-ха!!!

Хильда с трудом произнесла:

– Если ты, ха-ха, скажешь здесь такое – полиция, ха-ха, то точно выдашь у тебя не всё в порядке, ха-ха-ха, с головой!!!

Монахиня потянулась за бутылкой и огорчённо вздохнула:

– Кончилось. Эй, Джимми, ты не прочь угостить двух одиноких девушек выпивкой?

– Не против.

Успокоил он Агнессу и обернулся к рвущему на себе волосы за стойкой бармену:

– Пит! Ещё флакончик на наш столик!

Тощий прекратил рыдать и нырнул под стойку, чтобы через минуту водрузить на стол очередную бутылку виски:

– Сто долларов.

– Чего?!

Хильда сгребла его лицо в горсть и оттолкнула:

– Ей красная цена – сорок баксов, а ты такие бабки требуешь?! Оборзел, козёл?!

Тощий грустно вздохнул:

– Не будь я Изей Франком, но, дорогая, мне же надо на что-то делать ремонт после такого разгрома?

– Твои проблемы! Ты за утилизацию жмуриков отобьёшь столько, что хватит на новый бар.

Тот махнул рукой:

– Так это за целых… А ваши пушки оставили лишь мясо, из которого даже нельзя сделать жаркое и впарить его какому-нибудь лоху… Ладно. Пятьдесят, и ни центом меньше.

– Не будем ссориться, девочки и мальчики.

Макс припечатал рукой к столу стобаксовую купюру розового цвета, с изображением императора.

– Ещё бутылку Джим Бина, и можешь сдачу не приносить.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов , Анна Лерн

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика