Читаем Коммандер Граймс (Сборник) полностью

Когда солнце показалось над горизонтом, Граймс, Питчер, Биллард и Мэгги уже стояли возле звездолета. Загрохотал инерционный двигатель, катер легко отделился от места крепления на верхнем отсеке корабля и, описав изящную кривую, опустился на землю. Правда, приземление было не столь элегантным. Саул выбрался из кабины пилота и вяло отдал честь. Он проработал всю ночь напролет.

- Карета подана, капитан, - сказал он.

- Благодарю вас, Первый, - Граймс взглянул на часы, уже переведенные на морроувианское время. - Гхм. Майе самое время появиться.

- А вот и она, - сказала Мэгги. - Выход королевы Кембриджа. Все поют и танцуют.

Майя не пела и не танцевала, но выглядела превосходно. Она явно отдохнула и была готова как к бою, так и к загородному пикнику. Сегодня королевский эскорт составляли шесть лучниц и шесть копьеносцев, двое из которых несли большую корзину. Граймс не преминул сунуть туда нос. Миски с сырой рыбой, какую они ели вчера, миски с сушеным мясом... Он поспешно отвернулся. Его собственный завтрак состоял из большой чашки крепкого кофе.

Майя с интересом разглядывала катер.

- Как он летает? - спросила она. - Я не вижу ни крыльев, ни газового баллона...

- Инерционный двигатель, - коротко ответил Граймс. - Боюсь, я не смогу объяснить принцип его действия в двух словах, тем более в столь ранний час... так что прошу извинить меня, - он повернулся к Саулу. - Ладно, Первый. Оставляю "Искатель" в ваших надежных руках. И постарайтесь не изобретать велосипед.

- Что такое велосипед? - спросила Майя.

- Напомните мне, чтобы я подарил вам один...

Он представил себе, как эта высокая обольстительная женщина едет нагишом на велосипеде, и почувствовал, что настроение повышается.

Питчер и Биллард уже забрались в катер и стояли у входа, принимая у копьеносцев короб с провиантом. Мэгги, проигнорировав куртуазный жест Граймса, поднялась по короткому трапу к люку челнока самостоятельно. Нимало не смутившись, капитан предложил руку Майе. Заметив саркастическую ухмылку Саула, Граймс одарил лейтенанта ледяной улыбкой и поднялся на борт.

Питчер и Биллард заняли место у пульта управления и развернули карту копию со снимка, который сделала накануне Мэгги Граймс расположился в кабине между Мэгги и Майей. Королеве не могла усидеть на месте и вертелась, словно девочка перед первым выходом в свет. Дождавшись, пока дамы устроятся поудобнее, Граймс скомандовал:

- Поднимаемся.

- Поднимаемся, сэр, - звучно повторил Биллард. Этот юноша, почти мальчик, который так старался выглядеть строгим и серьезным, был весьма одаренным и добросовестным. Инерционный двигатель вновь заработал - пока очень тихо, словно издаль доносился чуть слышный ропот. Подъем был настолько мягким что почти не ощущался - даже Граймс с удивлением наблюдал как за стеклом "фонаря" проплывает гладкий корпус "Искателя" Катер поднимался строго вертикально. Вскоре далеко внизу пассажиры смогли увидеть оба корабля. На одном из них, "Северном Буяне", экипаж еще спал. Вокруг него и в маленьких городках разбросанных по берегам петляющей реки, было тихо - все как будто вымерло.

Майя перебегала от одного иллюминатора к другому и, казалось, заполняла собой все пространство маленького салончика.

- О, смотрите! - она ткнула пальцем в стекло. - Это же Кембридж! Какой он маленький! А вон тот город, на излучине реки - Кингстон... а там Ричмонд... А вот еженедельная торговая баржа...

В это время Граймс был занят созерцанием куда менее отдаленных возвышенностей - проще говоря, пялился на ее роскошный бюст - и не считал нужным отвлекаться на пустяки.

- Сэр, - окликнул его Питчер, - следовать курсом по компасу или по визуальным ориентирам? По компасу короче, хотя и не намного.

- Значит, по визуальным ориентирам, - отозвался Граймс. - Заодно полюбуемся пейзажем.

- Похоже, именно этим ты сейчас и занимаешься, - заметила Мэгги.

- Майя, может быть, вы вернетесь в кресло? - спросил Граймс. - Сейчас мы начнем разгоняться, и вы можете не устоять...

- Главное, чтобы ты устоял... - проворчала Мэгги.

Прерывистое биение инерционного двигателя стало громче, по корпусу пошла ощутимая вибрация. Катер описал широкую дугу. За кормой исчезала посадочная площадка, стройные корпуса кораблей уже казались игрушечными. Прямо по курсу и немного правее ослепительно сверкала заснеженная вершина Бен Невис*. У ее подножия раскинулась прерия, по которой, точно сероватые тени, проносились стада диких животных.

______________ * Бен Невис - самая высокая вершина Великобритании. Находится в Грампианских горах, на территории Шотландии. (Прим. ред.)

- Бизоны, - пояснила Майя. По ее словам, эти стада были главным источником мясной пищи для ее народа. Она тут же достала из корзины ломтики вяленого мяса и предложила Граймсу и Мэгги - в точности таким жестом, каким земные женщины предлагают шоколад. Граймс нерешительно взял ломтик и принялся жевать. Очень недурно... Правда, прежде ему не доводилось такого пробовать, но это его не беспокоило.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика