Читаем Коммандер Граймс (Сборник) полностью

- Угощайся, юноша. И рассказывай. Но только самые важные детали. Я уже знаю, что царь позволил Джонграймсу и его экипажу проводить исследования. Мне сообщили, что Павсаний лишился головы. А каковы твои впечатления?

Брасид с удовольствием налил себе кружку пива. Офицерам давали более крепкие напитки, чем рядовым гоплитам и даже сержантам. Брасид надеялся: придет день - и он, наконец, сможет наслаждаться этим достойным питьем в открытую. Брасид жадно хлебнул, а потом сказал:

- Забавный, наверное, мир, из которого они прибыли. Для начала: похоже, у них нет никакого почтения к царю. Конечно, они держались вежливо, все делали и говорили правильно, но... Я чувствовал, что они на самом деле смотрят на него свысока. А еще... они были потрясены, сэр, по-настоящему потрясены, когда я сообщил им, что будет с Павсанием. В это трудно поверить.

- При моей работе вообще редко приходится кому-нибудь и во что-нибудь верить. Но продолжай.

- Этот Маргаретлэзенби, аркадец. Она, кажется, испытывает ужас от мысли о том, чтобы раздеться.

- Как ты сказал? Она?

- Да, сэр. Она сказала мне, что к представителям ее расы надо обращаться именно так. Вы знаете, мне это почему-то показалось правильным.

- Продолжай.

- Помните, сэр, мы видели картину в кабине коммандера-лейтенанта Граймса - сцену на берегу в Аркадии? Там все были обнажены.

- Хм... И ты обратил внимание, что на той картине людей и аркадцев примерно поровну. Довольно неприятно сознавать, что ты - единственный, кто хуже других. Быть хуже других и при этом составлять явное меньшинств - это уже слишком. Его - ее - слова могли быть порождены этим чувством. Но, Брасид, как об этом зашла речь?

- Когда мы возвращались в порт, она сказала, что чувствует себя, словно все люди раздевают ее глазами. (Почему она вызывает у людей такое желание? Я и сам не раз ловил себя на мысли, что хочу увидеть ее без одежды.) И она сказала, что боялась, не прикажет ли царь Кресфонт снять форму перед ним и перед Советом.

- У людей иногда бывают весьма причудливые фобии. Ты, конечно, слышал о Телекле?

- Лидийский генерал?

- Он самый. Очень храбрый человек, это видно из его послужного списка. Но стоит гарпии влететь в его палатку, он готов обмочиться со страху, Диомед взял кость с изрядным куском мяса и задумчиво уставился на нее. - Так что не стоит думать, что этот аркадец проявляет исключительно нечеловеческие реакции, - Диомед сально улыбнулся. - Она может быть более человечной, чем ты можешь вообразить.

- Что Вы имеете в виду, сэр? Что Вам известно? Диомед махнул костью в сторону сержанта.

- Только то, что мне рассказывают мои офицеры. Поскольку я всего лишь глава службы безопасности, мне вообще никто ничего не говорит. Кстати, ты напомнил мне: я кое-что должен тебе сообщить. Твой маленький друг Ахрон все утро тебе названивал - прямо сюда, в офис, хотел с тобой поговорить, капитан помрачнел. - Я не хочу, чтобы ты отвергал его - по крайней мере сейчас. Даже ради нового приятеля по играм.

- Какой еще новый приятель, сэр?

- О, не бери в голову. Просто перезвони Ахрону, вот и все. Пришельцы пришельцами, а нам еще нужно выяснить, что происходит в яслях. Хотя, как я уже говорил - полагаю, ты с этим согласишься - мне кажется, что тут есть какая-то связь.

- Но, сэр, разве не проще будет провести там рейд?

- Мне нравится моя работа, Брасид, но еще больше мне нравится ощущать голову у себя на плечах. Врачи - самые влиятельные из жрецов. Этот Павсаний... как ты думаешь, поступил бы царь подобным образом, если бы не знал, что коллеги испытывают к Павсанию неприязнь? Случилось лишь то, что он подставил себя под публичную казнь, вместо того чтобы быть убитым тайно.

- Все это кажется мне таким запутанным, капитан.

- Отлично тебя понимаю, Брасид, - Диомед покончил с костью и швырнул ее в мусорную корзину, а потом взял со стола мятые листы с жирными пятнами. Мы должны обдумать твое будущее расписание. На сегодня твоя работа в эскорте закончилась. Мне надо обсудить с капитаном Граймсом маршрут его экспедиции. А завтра нашему храброму пришельцу и его дружку с Аркадии придется обойтись без тебя.

- Но почему, сэр?

- Потому что ты будешь очень занят работой - работать придется руками. Попробуешь себя в непривычной роли. Тебе надо смешаться с илотами... и все такое. Сегодня днем позвонишь Алессису, он механик и заодно... ладно, об этом не стоит... Скажем так, он состоит у нас на службе. Алессис с группой работников займутся ежегодной проверкой холодильной установки на складах Андроника. Одним из рабочих будешь ты.

- Но я ведь ничего не знаю о холодильных установках, сэр.

- Алессис быстро тебя научит всему, что должен знать простой работник.

- А другие илоты, сэр? Они же увидят, что я не из их бригады.

- Не поймут. Алессис набрал новичков со всех окрестных деревень. В этой компании ты будешь единственным из большого города. Думаю, тебе понравится. Тем более что завтра твоего друга Ираклиона в яслях не будет. Его срочно вызвали в поместье. Насколько я слышал, там по неустановленным причинам случился пожар. Уничтожено множество хозяйственных построек.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика