Читаем Комиссар Дерибас полностью

Две недели поджидали пограничники банду Куксенко. В пограничной полосе, простирающейся на добрых тридцать километров, в районе вероятного перехода границы, были выставлены усиленные пикеты. Бойцы-пограничники день и ночь лежали в снежных сугробах и напряженно всматривались в сторону Уссури, откуда должен был появиться недобитый атаман.

Наготове были резервные части, которые по приказу свыше отрежут нарушителям границы обратный путь в Китай и вступят в бой с бандитами.

Тайга, запорошенная снегом, то стояла примолкшая, величавая в безветренные дни, то металась и скрипела стволами наклонившихся под тяжестью снега сосен, объятая пургой и схваченная штормовым ветром. Погода менялась часто.

Особенно трудно было нести вахту пограничникам в такие непогожие дни. Они с напряжением всматривались в снежную мглу до боли в глазах. А по ночам командование вдвое увеличивало число пикетов… Именно такую ночь и поджидала группа Куксенко-Бондаренко, чтобы незаметно просочиться в Россию и занести отраву в родные села. Куксенко отдавал приказания:

— Помните, идти нога в ногу. Если и заметят наш след, то не будут, знать численного состава отряда… Проверьте оружие и боеприпасы. Чтоб ничего не гремело. Ни звука!

Первые нарушители границы появились на советском берегу в четыре часа утра. Сквозь снежную пелену пограничник в засаде увидел двоих, внезапно возникших, словно вынырнувших из реки. И невольно рука припала к винтовке. Но вспомнил приказ: «Не стрелять. Не поднимать шума!» Тронул за плечо прикорнувшего напарника:

— Идут! Передай по цепи…

Напарник тихо пополз в сторону.

Бандиты осмотрелись. Один из них, с фонарем в руках, взобрался на возвышенность и подал сигнал на ту сторону. Вскоре появились остальные. Всего их было двадцать шесть человек.

Пограничник лежал затаив дыхание. А в двадцати шагах от него Куксенко отдавал приказания.

Отряд двинулся в лес. Пограничник знал, что теперь за бандитами повсюду будут наблюдать, держать в поле зрения. А он должен тихо лежать, не выдавая своего присутствия. До первого выстрела. А выстрел будет скоро…

Куксенко хорошо ориентировался на местности, ведь сейчас он был в родных краях. Повел свой отряд прямо к железной дороге.

Спустя полчаса путь преградил отряд пограничников. Бандиты услышали жесткий приказ:

— Бросай оружие! Ни с места!

Куксенко вскинул винтовку, выстрелил в сторону невидимого солдата и повел свою группу в атаку с намерением пробиться в тайгу. В ответ раздался дружный залп из винтовок. Три бандита упали, скошенные пулями.

Не ожидавшие такого отпора, бандиты залегли, укрываясь за стволами сосен и лиственниц, притихли. И снова послышался властный голос:

— Сдавайтесь, вы окружены!

Куксенко понял, что поход провалился. Наступал рассвет. Все отчетливее выступали предметы на снегу. Куксенко решил возвратиться в Китай.

Шли медленно по старым следам. И когда казалось, что вот-вот будет граница, снова услышали приказ:

— Бросай оружие! Сдавайтесь! — Теперь голос раздавался со стороны границы. В этом сомнения не было. Пограничники отрезали пути отхода бандитов.

— Будем прорываться! — приказал Куксенко.

Но едва диверсанты попытались продвинуться вперед, как раздались выстрелы. Один из бандитов был ранен, громко застонал.

— Занять оборону! — приказал Куксенко.

Стало совсем светло. Пурга утихла, и тайга стояла безмолвная, чистая, покрытая инеем. В той стороне, где должна быть граница, в просветах между стволов берез и лиственниц виднелись лошади. Куксенко окончательно понял, что попал в западню. Но сдаваться не собирался. Он отлично понимал, что его ждет. Оставалось испробовать еще один путь — вдоль границы. Может быть, там удастся проскользнуть?

Куксенко приказал дать залп. Когда началась перестрелка, он оставил двух человек для прикрытия, а сам повел отряд между железной дорогой и границей на север. Не может быть, чтобы не было выхода из мешка!

Путь на север оказался свободным, и отряд изо всех сил пробивался вперед сквозь лесную чащу. Снег глубокий, и двигаться было трудно. Шли медленно, но казалось, что выход найден. Отряд продвигался больше часа. Впереди показалось большое поле. Многие устали, покрылись испариной, несмотря на то что воздух был морозный. Чтобы не выходить на открытое место, Куксенко решил снова свернуть к границе. Но едва они прошли метров триста, как снова услышали голос пограничников:

— Бросайте оружие!

Граница была отрезана.

Куксенко заметался. Повел отряд в глубь тайги. Отряд пограничников шел по пятам.

Пограничники гнали бандитов вдоль берега Уссури весь день, не давая передышки. Время от времени бандиты отстреливались. Но патронов становилось все меньше и меньше. Таяли надежды на выход из окружения.

Но Куксенко все еще надеялся вывести отряд: «Продержимся до темноты, а там проберемся в зарослях к границе». И они шли, метались, петляли, не подпуская к себе пограничников.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Айвазовский
Айвазовский

Иван Константинович Айвазовский — всемирно известный маринист, представитель «золотого века» отечественной культуры, один из немногих художников России, снискавший громкую мировую славу. Автор около шести тысяч произведений, участник более ста двадцати выставок, кавалер многих российских и иностранных орденов, он находил время и для обширной общественной, просветительской, благотворительной деятельности. Путешествия по странам Западной Европы, поездки в Турцию и на Кавказ стали важными вехами его творческого пути, но все же вдохновение он черпал прежде всего в родной Феодосии. Творческие замыслы, вдохновение, душевный отдых и стремление к новым свершениям даровало ему Черное море, которому он посвятил свой талант. Две стихии — морская и живописная — воспринимались им нераздельно, как неизменный исток творчества, сопутствовали его жизненному пути, его разочарованиям и успехам, бурям и штилям, сопровождая стремление истинного художника — служить Искусству и Отечеству.

Юлия Игоревна Андреева , Надежда Семеновна Григорович , Лев Арнольдович Вагнер , Екатерина Александровна Скоробогачева , Екатерина Скоробогачева

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / Документальное
100 знаменитых людей Украины
100 знаменитых людей Украины

Украина дала миру немало ярких и интересных личностей. И сто героев этой книги – лишь малая толика из их числа. Авторы старались представить в ней наиболее видные фигуры прошлого и современности, которые своими трудами и талантом прославили страну, повлияли на ход ее истории. Поэтому рядом с жизнеописаниями тех, кто издавна считался символом украинской нации (Б. Хмельницкого, Т. Шевченко, Л. Украинки, И. Франко, М. Грушевского и многих других), здесь соседствуют очерки о тех, кто долгое время оставался изгоем для своей страны (И. Мазепа, С. Петлюра, В. Винниченко, Н. Махно, С. Бандера). В книге помещены и биографии героев политического небосклона, участников «оранжевой» революции – В. Ющенко, Ю. Тимошенко, А. Литвина, П. Порошенко и других – тех, кто сегодня является визитной карточкой Украины в мире.

Татьяна Н. Харченко , Валентина Марковна Скляренко , Оксана Юрьевна Очкурова

Биографии и Мемуары
Идея истории
Идея истории

Как продукты воображения, работы историка и романиста нисколько не отличаются. В чём они различаются, так это в том, что картина, созданная историком, имеет в виду быть истинной.(Р. Дж. Коллингвуд)Существующая ныне история зародилась почти четыре тысячи лет назад в Западной Азии и Европе. Как это произошло? Каковы стадии формирования того, что мы называем историей? В чем суть исторического познания, чему оно служит? На эти и другие вопросы предлагает свои ответы крупнейший британский философ, историк и археолог Робин Джордж Коллингвуд (1889—1943) в знаменитом исследовании «Идея истории» (The Idea of History).Коллингвуд обосновывает свою философскую позицию тем, что, в отличие от естествознания, описывающего в форме законов природы внешнюю сторону событий, историк всегда имеет дело с человеческим действием, для адекватного понимания которого необходимо понять мысль исторического деятеля, совершившего данное действие. «Исторический процесс сам по себе есть процесс мысли, и он существует лишь в той мере, в какой сознание, участвующее в нём, осознаёт себя его частью». Содержание I—IV-й частей работы посвящено историографии философского осмысления истории. Причём, помимо классических трудов историков и философов прошлого, автор подробно разбирает в IV-й части взгляды на философию истории современных ему мыслителей Англии, Германии, Франции и Италии. В V-й части — «Эпилегомены» — он предлагает собственное исследование проблем исторической науки (роли воображения и доказательства, предмета истории, истории и свободы, применимости понятия прогресса к истории).Согласно концепции Коллингвуда, опиравшегося на идеи Гегеля, истина не открывается сразу и целиком, а вырабатывается постепенно, созревает во времени и развивается, так что противоположность истины и заблуждения становится относительной. Новое воззрение не отбрасывает старое, как негодный хлам, а сохраняет в старом все жизнеспособное, продолжая тем самым его бытие в ином контексте и в изменившихся условиях. То, что отживает и отбрасывается в ходе исторического развития, составляет заблуждение прошлого, а то, что сохраняется в настоящем, образует его (прошлого) истину. Но и сегодняшняя истина подвластна общему закону развития, ей тоже суждено претерпеть в будущем беспощадную ревизию, многое утратить и возродиться в сильно изменённом, чтоб не сказать неузнаваемом, виде. Философия призвана резюмировать ход исторического процесса, систематизировать и объединять ранее обнаружившиеся точки зрения во все более богатую и гармоническую картину мира. Специфика истории по Коллингвуду заключается в парадоксальном слиянии свойств искусства и науки, образующем «нечто третье» — историческое сознание как особую «самодовлеющую, самоопределющуюся и самообосновывающую форму мысли».

Робин Джордж Коллингвуд , Ю. А. Асеев , Роберт Джордж Коллингвуд , Р Дж Коллингвуд

Биографии и Мемуары / История / Философия / Образование и наука / Документальное