Читаем Колдун 2 полностью

Оглядывался Илья не просто так. Его не интересовала ни сама женщина, ни ее внешность. Ему было важно, чтобы у той не было близких, которые могли бы вмешаться и заступиться за нее. А у Веры здесь не было никого, кроме маленького сынишки, родившегося за год до начала войны.

Немного поухаживав за Верой, он перебрался жить к ней, а спустя полгода уговорил ее перейти работать на завод.

Оборвав последние контакты жены с людьми, которые могли заступиться за нее или за мальчишку, он резко переменился. На пасынка посыпались окрики и тумаки, жена, попытавшаяся вступиться за сына, была избита до полусмерти. Теперь все карточки, в том числе и те, которые получала Вера на себя и на ребенка, были у него в руках. Женщина с сыном стали откровенно голодать. Нет, карточки он отоваривал, даже сам стоял в очередях ради такого дела, но до Веры с мальчонкой мало что доходило, тогда как этот урод толстел и наливался румянцем.

Вере жизни не стало вовсе. Дня не проходило, чтобы этот мерзавец не поколотил ее либо сынишку. Малой вообще ненавидел его всеми фибрами маленькой души. Веру частенько стали видеть на помойках, внимательно перебиравшую мусор. Все мало-мальски съедобное она тщательно собирала и несла домой, чтобы хоть как-то накормить сына. Но даже эти помои муж отбирал и сжирал сам, если они вдруг оказывались хоть немного съедобными.

Вера уже и не чаяла избавиться от «муженька» — тот присосался к ней словно пиявка. И женщина смирилась. Не способная постоять за себя, она лишь старалась, чтобы сын как можно меньше попадался на глаза мужу, да смазывала его раны и синяки, обильно поливая их слезами. Вера прекрасно понимала, что однажды муж попросту убьет либо ее, либо сына. Но куда ей было бежать? Откуда ждать помощи? Соседки и сослуживицы поголовно завидовали уже тому, что у нее есть муж, и вздумай она пожаловаться, ее бы еще и виноватой выставили. Родственников здесь у нее тоже не было, знакомые за время совместной жизни с ним как-то порастерялись… Все, что женщина могла — это вызывать удар прежде всего на себя, но все равно пацану доставалось часто и обильно.

Мишка видел, что этот дегенерат не брезгует ничем. Он воровал продукты у соседей, снимал вывешенные за окна продукты, «снимал пробу» с готовящихся на общей кухне блюд. Он воровал все и у всех. И чем больше этот урод жирел и розовел, тем больше худели и бледнели его жена и пасынок.

Но ему все было мало. Все чаще и чаще он воровал карточки у кого только мог, пару раз даже попросту вырывал их из рук у стоящих в очередях детей, нимало не заботясь о том, чем ограбленные им люди станут питаться. Частенько добытые карточки он обменивал на что-нибудь повкуснее привычного рациона рабочих, либо на какую-нибудь понравившуюся ему вещь. Аппетиты его росли с каждым днем. Привыкнув к абсолютной безнаказанности и уверовав в свою разумность и неуловимость, он решил далеко не ходить — соседей в общежитии была уйма, и каждый получал продовольственные карточки. Бери и пользуйся.

Первой жертвой и стала Зинаида. Дети всегда остаются беспечными детьми. Илье оставалось всего лишь дождаться, когда те убегут гулять, а занудливая Маринка отправится на общую кухню готовить еду, нимало не озаботившись закрыванием двери на ключ, спокойно войти в комнату и проверить пару коробок, слишком аккуратно стоявших на верхней полке этажерки. Забрав все лежавшие в одной из коробок карточки, он так же спокойно вышел из комнаты Зинаиды и отправился к себе.

Чего он не ожидал, так это того, что Зинаида поднимет такой шум, и сейчас отводил от себя даже малейшие подозрения. Увидев сынишку Веры, прижимавшегося к матери и с жадным любопытством следящего за происходящим, он решил подставить вечно голодного мальчишку. О том, что, если получится, Вере потом хоть в петлю лезь, он не думал. Главное, чтобы никто и мысли не мог допустить, что карточки Зинаиды у него. А так еще и от ненавистного пасынка можно очень удачно избавиться…

— Ах ты сука! — перед Мишкиными глазами все промелькнуло за секунду, и парень, поначалу отшатнувшийся, резко бросился вперед, ухватив подонка за грудки и порвав на нем майку, с перекошенным от ярости лицом впечатал его в стену. Зрительный контакт установился мгновенно, мужик вдруг побледнел и затрясся от ужаса, даже не пытаясь вырваться из Мишкиных рук.

Едва установив зрительный контакт, парень вдруг с удивительной ясностью понял, что сейчас он попросту убьет этого урода. Вот так, одним взглядом, не шевельнув даже пальцем. С огромным трудом удержав то темное, что уже радостно ринулось навстречу свободе, Мишка уставился потемневшими, бездонными глазами на вдруг превратившегося в дрожащий холодец мужика, и, чуть встряхнув, снова припечатал к стене. Где-то в подсознании набатом судорожно билась мысль: «Только бы не убить… нельзя его убивать… В лагеря сошлют, изучать станут… Только бы не убить!»

Перейти на страницу:

Все книги серии Колдун [Кай Вэрди]

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Генри Блэквуд , Элджернон Блэквуд

Приключения / Фантастика / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика
Нижний уровень
Нижний уровень

Панама — не только тропический рай, Панама еще и страна высоких заборов. Ведь многим ее жителям есть что скрывать. А значит, здесь всегда найдется работа для специалистов по безопасности. И чаще всего это бывшие полицейские или военные. Среди них встречаются представители даже такой экзотической для Латинской Америки национальности, как русские. Сергей, или, как его называют местные, Серхио Руднев, предпочитает делать свою работу как можно лучше. Четко очерченный круг обязанностей, ясное представление о том, какие опасности могут угрожать заказчику — и никакой мистики. Другое дело, когда мистика сама вторгается в твою жизнь и единственный темный эпизод из прошлого отворяет врата ада. Врата, из которых в тропическую жару вот-вот хлынет потусторонний холод. Что остается Рудневу? Отступить перед силами неведомого зла или вступить с ним в бой, не подозревая, что на этот раз заслоняешь собой весь мир…

Андрей Круз , Александр Андреевич Психов

Фантастика / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика / Фантастика: прочее
Аромат крови
Аромат крови

Новый роман о приключениях молодого чиновника петербургской полиции Родиона Ванзарова и его друга – гениального эксперта-криминалиста Аполлона Лебедева Сердце настоящего рыцаря без страха и упрека может дрогнуть только под натиском красоты. Железная логика бессильно пасует перед магией женских чар, и неопровержимые факты отходят на второй план. В ходе расследований юный детектив Родион Ванзаров не раз приходил в смятение чувств. Этот факт простителен для молодого человека, поскольку ареной для новых преступлений стал первый в России конкурс красоты. Таинственный маньяк одну за одной убивает прекрасных конкурсанток. Невероятный способ убийства, вопреки всякой логике, наводит на мысль о современных вампирах. Но доверчивость, с которой прекрасные жертвы шли на казнь, значительно сужает круг подозреваемых. На поиски преступника начальство отвело Ванзарову всего три дня. В этот нелегкий период героя не оставляет его верный друг – блестящий криминалист Аполлон Лебедев. Вот уж кому незнакомы неудачи на личном фронте! Там, где появляется этот шумный и бесшабашный гигант в неизменном облаке никарагуанского табака, самые прекрасные женщины теряют голову, а самые невероятные улики складываются в стройную логическую картину. В новом романе «Аромат крови» Антон Чиж предлагает вниманию читателей не только захватывающую детективную головоломку, но и уникальную информацию о секретах красоты петербуржских красавиц XIX века. Во все времена женщины ради сохранения и поддержания хорошего внешнего вида готовы были идти на любые жертвы. Современным читательницам остается только изумляться ухищрениям, на которые они шли, и радоваться тому, что индустрия косметологии с тех пор шагнула далеко вперед.

Антон Чижъ

Детективы / Исторический детектив / Фантастика / Мистика / Исторические детективы / Романы / Эро литература