Читаем Кола Брюньон полностью

В тот же вечер, когда городской глашатай мрачным тоном (у него был такой вид, точно он сопровождает приговоренного к виселице) прокричал на улицах города роковой указ, все власти предержащие, главы конфрерий91 и цехов, а также знаменосцы собрались под сводами Рынка. Я тоже был в их числе, представляя, как и полагается, свою покровительницу – супругу Иоакима, бабушку Христа, святую Анну. Мнения разошлись относительно того, как действовать, но то, что просто так этого оставлять нельзя, было признано всеми. Ганьо, представлявший святого Элигия, и Калабр, действовавший от имени святого Николая, были сторонниками сильной руки: они предлагали немедленно поджечь городские ворота, снести заставы, а заодно и головы охранявших их сержантов, а также скосить траву на лугу rasibus, то есть подчистую. Но булочник Флоримон от имени святого Гонория и садовник Маклу от святого Фиакра, люди благодушные, миролюбивые и набожные, разумно полагали, что стоит ограничиться войной пергаментного свойства: платоническими челобитиями и мольбами, адресованными герцогине (разумеется, сопровождаемыми не бесплатными для нас подношениями кондитерского и садового мастерства). К счастью, нас, на чьей стороне был перевес, набралось трое: я, Жан Бобен, действовавший от лица святого Криспина, и Эдмон Пуафу – от святого Венсана; мы были расположены скорее надрать герцогу задницу, чем лобызать ее. Истина всегда in medio stat[39]. Истый галл, желая высмеять кого-либо, знает, как это сделать спокойно, под носом у противника, не прикасаясь к тому, и, главное, так, чтобы ему самому это не доставило неприятностей. Отомстить – это еще не все, надобно ведь и повеселиться. Вот что мы придумали… Но стоит ли перед тем, как будет разыграна сама пьеса, рассказывать, какую славную шутку я задумал? О нет, тогда она выдохнется. Достаточно отметить, к нашей общей чести, что наш большой секрет на протяжении двух недель знал и хранил весь город. А если идея и принадлежит мне (чем я горжусь), то каждый добавил еще что-то от себя, как-то приукрасил ее – кто, добавив бантик, кто, поправив локон, кто переделав ушко, так что ребенок оказался на загляденье и в отцах недостатка не было. Эшевены и городской голова тайно и украдкой ежедневно осведомлялись, как там наше дитятко, а мэтр Делаво еженощно, закутавшись в плащ, являлся к нам, чтобы поговорить о том, как продвигается дело, разъясняя, как получше обойти закон, при этом уважая его, и триумфально доставал из своих карманов ту или иную затейливую, прославлявшую герцога и нашу покорность ему надпись на латыни, способную при этом быть понятой и совершенно в ином, прямо противоположном ключе.

И вот наступил великий день. Мы все, и мастера, и подмастерья, собрались на площади Святого Мартина, гладко выбритые, разряженные, и, выстроившись в линию под знаменами своих цехов, ждали эшевенов. Пробило десять, зазвонили колокола. Тотчас с двух сторон площади настежь открылись две двери – ратуши и церкви Святого Мартина, и на обоих крыльцах (это было похоже на дефиле фигурок на городских часах) появились: с одной стороны, – белые стихари священников, с другой, – желто-зеленые, как лимоны, мантии эшевенов. Они поприветствовали друг друга поверх наших голов, затем сошли на площадь. Впереди одних шествовали румяные с красными носами служки в ярко-алом облачении, впереди других – городские приставы, затянутые в форму, звякающие шейными цепями и бряцающие о мостовую длинными палашами. Мы, простолюдины, выстроенные по краям площади вдоль домов, образовывали круг; а власти предержащие, встав посередине площади, были пупом этого круга. Тут были все. Никто не опоздал. Стряпчие, писцы и нотариус под хоругвью святого Ива, поверенного в делах Господа Бога, вкупе с аптекарями, лекарями и подлекарями, всеми этими несравненными знатоками мочи и клистирных дел мастерами (у каждого своя точка приложения сил), sub invocation[40] святого Кузьмы, освежителя кишок в раю, окружили городского голову и старого настоятеля своеобразной священной гвардией пера и скальпеля. Из уважаемых горожан отсутствовал как будто только один: а именно прокурор, представляющий герцога; женатый на дочери господина эшевена, этот добропорядочный кламсиец, владеющий недвижимостью в наших местах, узнав о затеянном нами и пуще всего боясь стать на чью-либо сторону, – в благоразумии ему не откажешь – нашел предлог накануне события отлучиться из города.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эксклюзивная классика

Кукушата Мидвича
Кукушата Мидвича

Действие романа происходит в маленькой британской деревушке под названием Мидвич. Это был самый обычный поселок, каких сотни и тысячи, там веками не происходило ровным счетом ничего, но однажды все изменилось. После того, как один осенний день странным образом выпал из жизни Мидвича (все находившиеся в деревне и поблизости от нее этот день просто проспали), все женщины, способные иметь детей, оказались беременными. Появившиеся на свет дети поначалу вроде бы ничем не отличались от обычных, кроме золотых глаз, однако вскоре выяснилось, что они, во-первых, развиваются примерно вдвое быстрее, чем положено, а во-вторых, являются очень сильными телепатами и способны в буквальном смысле управлять действиями других людей. Теперь людям надо было выяснить, кто это такие, каковы их цели и что нужно предпринять в связи со всем этим…© Nog

Джон Уиндем

Фантастика / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже