Читаем Кодовое имя Лис полностью

Лис взял плод из её рук, аккуратно разрезал плотную кожуру когтем и разделил его на несколько частей.

– Это манго, – сказал он и протянул Даси половинку ароматного лакомства.

Даси очень хотела есть, но боялась есть что-то новое и наблюдала за Лисом. Он посмотрел на нее и усмехнулся, затем откусил кусочек сочного плода и закрыл глаза. Даси наблюдала, как он откусывает кусок за куском своими острыми зубами, прыская соком, растекающимся по его милой, похожей на кошачью, мордочке. Девочка понюхала плод: он пах так вкусно, что «слюнки побежали». Не выдержав, она все-таки его откусила и тоже закрыла глаза от удовольствия. Лис посмотрел на нее и улыбнулся. Он думал о чем-то своем приятном, пока очищал остальные плоды, которые девочки достали из одежды. Даси зевнула и подползла к Лису. И куда только страх девался перед странным существом? Девочка пригладила его шерсть на ногах и положила на них свою голову. Через минуту она уже сладко спала, поджав под себя ноги. Наконец, они все трое могли нормально отдохнуть и набраться сил для дальнейшего путешествия. Все они лежали на полу, погруженные в свои мысли и сновидения.

Ближе к вечеру похолодало… Лис проснулся от подбирающегося зноя. Солнечные лучи еле проникали сквозь трещины и дыры, песчаная буря на улице усиливалась, наступало время заката.

– Нужно сделать укрытие и развести огонь. Ночью будет очень холодно, – он осторожно поднялся, чтобы не разбудить Даси. Спящую на его ногах.

Лис осмотрелся: в конце зала была дверь, за которой могло быть менее крупное помещение, в котором можно будет сохранить тепло. Он направился к ней и повернул ручку, дверь затрещала засохшими и заржавевшими от времени петлями, и тогда он просто выбил ее плечом. Дверь вела в кабинет.

– Эта комната нам подойдет, – сказал Лис, затаскивая в нее трухлявый сломанный стол.

Он разгреб центр помещения и перетащил туда Даси прямо вместе с палантином, на котором она спала. Покрутив в руках детскую книжку, которую он нашел сегодня на одном из стеллажей, он направился туда. В такой жаре книги были словно законсервированы, плотный слой пыли практически не пропускал воздух. Он сгреб здоровой рукой сколько смог и прижал к груди. За несколько заходов Лис с помощью Бобо сложил хорошую кучу книг для костра. Когда окончательно стемнело, они разожгли костер в керамической раковине, вырванной из стены и обложенной обломками кирпичей и бетона. Топливом послужили старые книги. Он присел и начал перебирать книги по одной, основная часть попадала в стопки рядом с костром, но некоторые оказались в стороне. Бобо заинтересовалась ими. Они все были с яркими картинками и предназначались для детей. В комнате она нашла старую кожаную сумку и сложила их туда. Они молча смотрели на огонь, пляшущий в костре. Казалось, тишина будет бесконечна, но ее нарушило шуршание в темноте. Бобо вытащила из костра обугленную ножку стола и поднесла ее к источнику звука: в темноте на нее пялились два огромных красных круглых глаза. Девушка смотрела на них, а они на нее. Эти страшные глаза были на чьей-то лохматой морде с вытянутым носом и длинными усиками, по телу шерсть серая и коричневая, сваленная в клочки-сосульки, четыре ноги и голый длинный хвост. Существо было ей примерно по колено, выглядело внушительным, но не нападало. По видимым признакам она определила, что это крыса, но какая-то слишком крупная. Так они и смотрели друг на друга не понятно, чего выжидая, и вдруг животное пискнуло, а Бобо взвизгнула и отскочила, продолжая кричать. Даси проснулась и, озираясь по сторонам, пыталась понять, что так напугало сестру, а Лис ломанулся в пустоту. Он прыгнул туда как хищник, и через секунду из-за стеллажа раздался писк вперемешку с хрипом, Лис вышел оттуда, держа тушку в зубах. Он бросил ее к костру и начал потрошить.

– Бее-е, – Даси чуть не стошнило, а Лис только улыбался.

– Еда. Настоящая, – кусок арматуры с хрустом проткнул зверька.

– Я не буду это есть! Это же крыса! – упиралась Даси.

– Какая-то она слишком…, наверное, радиоактивная, – предположила Бобо.

Лис странно усмехнулся и поставил арматуру на два кирпича над костром, затем расшевелил угли и начал крутить шкуру. Девочки морщились, они никогда не видели животных, кроме как на картинках, тем более не ели. Чем больше проходило времени, тем сильнее становился вкусный запах от поджаривающегося зверька.

– А это она так пахнет? – все-таки спросила Даси, подсаживаясь поближе.

В животе у девочки урчало и слюни текли от запаха. Бобо тоже не могла понять, почему незнакомый запах вызывает такое сильное желание употребить его.

– Это же мясо девочки, – ответил Лис и оторвал по ноге для каждой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения