Читаем Кодовое имя Лис полностью

– Все равно там ничего нет.

– Эй! – возмутилась Бобо и попыталась отстранится, а Лис продолжил засовывать плоды ей в топ, потом переключился на Даси и сделал тоже самое.

Правда, у него не сразу получилось это сделать, потому что она сразу поняла, что он хочет, как только он к ней обернулся, и постаралась убежать. Потратив пару минут и хорошо вымотавшись, он взмолился:

– Девочки, эти фрукты могут спасти наши жизни.

Даси остановилась и позволила Лису упаковать ее фруктами. Он оторвал две ленточки от простыни и завязал их на поясах девочек, а потом крест-накрест на груди, чтобы ноша не выпала. Бобо глубоко вдохнула и сделала шаг вперед, увлекая за собой Даси сквозь разноцветную преграду. Как только Даси прошла ее, соты голограммы посыпались на землю и включилась аварийная сирена.

– Ну! Им будет чем заняться! – пошутила Бобо, вспоминая сколько техники ей пришлось чинить после контакта той с младшей сестрой.

В лицо ударила жара и мелкий песок. Дышать стало сразу намного труднее, воздух за стеной был куда чище, благодаря растениям, а здесь их не было. Даси прикрыла рукой глаза, спасаясь от вездесущих песчинок.

– Может вернемся? Нам здесь не выжить, – заныла она.

– Я лучше умру там, в пустыне, чем позволю им снова поймать нас, – ответила Бобо, Лис кивнул, и они шагнули в песчаную бурю.

Казалось, песок был повсюду, он забивался в обувь и щекотал пальцы. Девочки запинались о торчащие из песка остатки прежней цивилизации и сухие растения, падали и поднимались. Лис остановился и снял с себя простынь. Он разорвал ее на четыре части: первую снова намотал на бедра, а остальные три послужили для создания импровизированных тюрбанов для защиты головы от солнца. Солнце припекало оранжевыми лучами весь день. После полудня, когда беглецы миновали около двадцати километров пустыни, показались развалины многоэтажных зданий. Песчаная равнина, заваленная булыжниками из бетона, горами раздробленных кирпичей, кусками арматуры и прочим мусором цивилизации была нарушена редкими островками мха. Мало-помалу горы строительного мусора сменялись остатками фундамента, потом кусками стен из камней и блоков. В конце концов начали прорисовываться очертания домов, разрушенных или полуразрушенных, но все же с крышей.

– Нам нужно спрятаться от солнца, – сказал Лис, тяжело дыша, – С каждым часом температура поднимается, уже выше сорока градусов.

– Идем туда! – Даси показала на более или менее уцелевшее двухэтажное здание.

Они направились к нему, еле перебирая ногами. Очень странные сухие растения окружали его. Растения были похожи на пирамидки из колец, увенчанные тремя пушистыми веточками наверху. Песчаные дюны почти полностью засыпали весь первый этаж так, что по ним можно было смело зайти в окно второго этажа, что собственно они и сделали. Не тратить же время и силы на откапывание входа. Они скатились по песчаной дюне прямо в коридор второго этажа. Ветхое здание словно дышало через неровные дыры и трещины в стенах. То, что раньше служило стенами, было подобно насыпям из кирпичей. Крыша еле держалась на бетонных столбах и ржавых арматурах. Беглецы решили осмотреться.

– Тут слишком много света из-за дыр, а ночью все тепло покинет помещение через них. Давайте спустимся ниже? – предложил Лис.

– Давайте уже где-нибудь отдохнем?! Я хочу пить!? Я хочу есть! – капризничала Даси.

Бобо погладила сестру по лохматой грязной голове и вытерла слезы с пыльного, раскрасневшегося лица. Она посмотрела на Лиса жалобными уставшими глазами, но он сам был не менее уставшим. Они преодолели огромное расстояние пустыни без воды и под палящим солнцем. Поначалу девочки обе поддерживали его, чтобы уйти как можно дальше, но потом их силы угасли и пришлось снизить скорость, а затем и вовсе тащиться со скоростью черепахи, потому что Даси окончательно вымоталась. Ну хоть их новый друг постепенно размялся и тащить его не было необходимости.

Лис осторожно спустился вниз по хрупкой лестнице. С каждым шагом от нее отваливались куски бетона и падали вниз, ударяясь об каменный пол и рассыпаясь в песок. Лестница была довольно крутой и высокой. Он шел осторожно, прижимаясь к стене всем телом, зная, что по центру лестница более хрупкая. Шаг за шагом, ступень за ступенью он спускался на первый этаж и, наконец, спустился.

– Идите сюда. Только осторожно, – позвал он девочек.

Бобо пошла вперед, увлекая Даси за собой. Они повторили путь Лиса и оказались на первом этаже. Окна, засыпанные песком, почти не пропускали солнечный свет. Широкий зал заставлен сломанной мебелью и полками с пыльными брусками. Лис взял один из них и смахнул с него пыль ладонью. Это была детская книжка с изображением щенка ротвейлера на обложке. Лис сорвал со стены грязный палантин, разваливающийся в руках от времени, и бросил его на пол. Он упал на него, оставив остатки сил, и позволил усталости завладеть всем своим телом. Девочки опустились к нему и тоже позволили себе расслабиться. Даси достала из-за пазухи плод, который Лис сорвал в оазисе после побега.

– Как это есть? – спросила она, рассматривая темно-зеленый плод.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения