Читаем Книга ЗОАР полностью

149. И это подобно сказанному (Шмуэль 1, 17, 7; русский перевод стр. 93, 7): «как ткацкий навой», так посох Творца (Тора. Шмот 4, 20; русский перевод стр. 72, 20) был в его руке, открывающий, утвержденным в нем тайным именем, светом сочетания букв, которые выбил Бецалель и ученики его, называемые вязью, как сказано, заполнил их и пр. и СВЯЗАЛ. А посох тот – светило в нем тайное имя, начертанное на всех его сторонах, светом мудрецов, которые утвердили тайное имя в 42 свойствах. А сказанное здесь и далее – это как объяснил уже нам ранее старец. Счастлива его участь.

Тайна сочетания букв в святых именах называется вязанием, ткачеством, подобно тому как ткач соединяет нити в полотно, так соединяются буквы в сочетания святых имен, означающие их духовное высшее постижение человеком. Поэтому «Зоар» говорит, что посох Творца, который был в руках Моше, выбил те сочетания букв тайного имени, которые выбил Бецалель и его ученики в их работе по созданию Скинии.

Поэтому называется посох Творца ткацким навоем. Навой – на иврите МАНОР от слова ОР – свет, означает, что свет сочетания букв тайного имени был тем, что соткал и выбил Бецалель, как сказано светом сочетания букв, которые выбил Бецалель.

Но до конца исправления посох не светил со всех сторон, потому как было в нем отличие посоха Творца от посоха Моше. О посохе Моше сказано (Тора. Шмот 4, 20): «Пошли руку твою, и схвати за конец (хвост змея) его, и станет он посохом в руке твоей», откуда видно, что светил не со всех сторон.

Но после конца исправления он засветит со всех сторон, как сказано: «А посох тот, светило в нем тайное имя, начертанное на всех его сторонах, светом мудрецов, которые утвердили тайное имя в 42 свойствах. Потому что тайное имя, которое было выбито на посохе, светило со всех сторон, т.е. в свойстве „Уничтожит Он смерть навеки“ (Ишаяу 25, 8; русский перевод стр. 262, 8). И потому засветит со всех сторон одинаково. А свет имени, которое выбито на посохе, – это свет хохма имени М”Б.


150. Присядьте, уважаемые, сядьте и обновим исправление невесты в эту ночь, в которую всякий, кто соединяется с нею в эту ночь, охраняется весь этот год, свыше и внизу. И проходит этот год миром для него. О таких сказано (Теилим 34, 8-9; русский перевод стр. 20, 34, 8-9): «Стоит станом ангел Господень вокруг боящихся Его и спасает их. Вкусите, и увидите, как добр Творец».

Как уже говорилось выше (п.125), есть два объяснения сказанному здесь. Согласно первому объяснению, потому как день вручения Торы является светом конца исправления, когда навечно исчезает смерть и наступает свобода от ангела смерти, то желательно прилагать усилия для получения этого света в течение дня праздника Шавуот, потому что этот, обновляющийся в праздник свет несет с собой избавление от смерти.

Согласно же приводящемуся там же второму объяснению малхут называется годом, и от обновления света поддерживающими Тору после конца исправления произойдет также полное и окончательное исправление года, т.е. малхут. Потому что обновление света поддерживающими Тору называется исправление ночи невесты, малхут, называемой год, вследствие чего получается исправленный год.

4.20 Небо и земля, пп.151-160

151. Открыл раби Шимон и сказал: «Вначале сотворил Творец небо и землю». Необходимо посмотреть в сказанное, потому что каждый, утверждающий, что есть другой Творец, исчезает из мира, как сказано: «Утверждающий, что есть другой Творец, исчезает как с земли, так и с неба, потому что нет иного Творца, кроме Всевышнего».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Идишская цивилизация: становление и упадок забытой нации
Идишская цивилизация: становление и упадок забытой нации

Идишская цивилизация исчезла с земли, где она родилась, ее истинная история была почти забыта. Но она оставила неизгладимый след, и не только в Восточной Европе. Незадолго до ее конца массовая эмиграция евреев в США в конце XIX – начале ХХ века перенесла еврейские религиозные представления, ценности и традиции на другую сторону Атлантики, где представители идишской цивилизации через кинематограф, музыку, литературу и изобразительное искусство, не говоря уже о торговле и промышленности, внесли свой вклад в то, что мы называем американским образом жизни, и, таким образом, в нашу эпоху глобализации, в образ жизни всего мира.

Пол Кривачек

Культурология / Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / История / Религиоведение / Образование и наука
Иисус Христос
Иисус Христос

Замечательное введение в проблемы, тенденции и задачи современной христологии. Автор рассматривает взаимосвязь богословских христологических проблем с историческими, социальными, религиоведческими и экклезиологическими исследованиями.Труд кардинала Вальтера Каспера «Иисус Христос», переиздававшийся в Германии одиннадцать раз и переведенный на десять языков, посвящен систематическому изучению христолошческой традиции в контексте современной богословской и философской мысли. Книга представляет собой итог дискуссии о личности Иисуса Христа за последние нескол ько десятилетий. Автор рассматривает все современные христологические школы, духовные традиции христианства и достижения новозаветной библеистики в вопросе об Иисусе и:, Назарета и Христе послепасхальной веры.«Я написал эту книгу как для изучающих богословие священников и находящихся на церковном служении мирян, так и для многих христиан, для которых участие в богословской дискуссии стало частью их веры. Возможно, моя книга сможет также помочь все возрастающему числу людей за пределами Церкви, которые проявляют интерес к личности Иисуса Христа и к его делу».Кардинал Вальтер Каспер. Из предисловия к первому изданиюКнига издана при поддержке Католического комитета по культурному сотрудничеству (Рим)

Вальтер Каспер

Философия / Религиоведение / Религия, религиозная литература / Прочая религиозная литература / Эзотерика / Образование и наука