Читаем Книга ЗОАР полностью

По этому же принципу можно понять находящееся в 6 предложениях от «небеса повествуют» и до «Тора Творца совершенна» – это только начало раскрытия постижения конца творения, т.е. в виде букв, как 6 букв в слове БЕРЕШИТ. А полное раскрытие, т.е. постижение конца исправления, начинается от «Тора Творца совершенна», где есть 6 имен, каждое из которых означает особое постижение, указывая, что только после завершения этой ступени, как сказано, НЕТ СКРЫТОГО ВСЛЕДСТВИЕ ЕГО, раскрываются и постигаются все сочетания букв, что есть в большом зивуге в конце исправления.

Поэтому говорит «Зоар», что ОБ ЭТОЙ ТАЙНЕ НАПИСАНО (ГОВОРИТ) СЛОВО «БЕРЕШИТ», СОСТОЯЩЕЕ ИЗ 6. В слове БЕРЕШИТ есть 6 букв, в которых скрыты небо и земля, а затем в 6 словах СОТВОРИЛ ТВОРЕЦ ЭТ НЕБО И ЗЕМЛЮ они приходят к своему раскрытию. Так же и 6 предложений в Теилим (19, 2-8) от НЕБО ПОВЕСТВУЕТ и до ТОРА ТВОРЦА СОВЕРШЕННА еще не раскрывается большой зивуг конца исправления, а только после НЕТ СКРЫТОГО ВСЛЕДСТВИЕ ЕГО раскрываются 6 имен, в которых раскрывается весь конец исправления, во всем своем совершенстве и полноте.


146. Когда они сидели и разговаривали, вошел раби Эльазар, сын раби Шимона. Сказал им: «Конечно, лицо Шхины явилось, потому назвал я вас Паниэль, от слов Пани (паним) – лицо, и Эль – Творец» (см. п. 119), потому что увидели вы Шхину лицом к лицу. А теперь, когда вы познали, раскрыл вам о Бнэяу бэн Яуяда, конечно же, это относится к Атик, к сфире кэтэр, как и все, случившееся затем, как сказано в Торе, «и он убил египтянина». А тот, скрытый ото всех, – Атик.

Говорится здесь, в продолжении «Погонщика ослов», который раскрыл им, раби Эльазару и раби Аба, душу Бнэяу бэн Яуяда, вследствие чего и назвал их раби Шимон по имени Паниэль. Потому что душа Бнэяу бэн Яуяда – это ступень, которая раскрывается в будущем, в конце исправления. Поэтому и они были в состоянии скрытия высшего света (см. п. 113), как говорилось уже о зивуге периода солнца и периода года, пока отыскали раби Шимона бэн Лакуния и пр., вследствие чего удостоились снова всего света.

Поэтому, говорит им раби Шимон здесь, ВЫ ПОЗНАЛИ, РАСКРЫЛИ ВАМ О БНЭЯУ БЭН ЯУЯДА, что они уже постигли 6 предложений, постигли сказанное в НЕБЕСА ПОВЕСТВУЮТ, и они уже в 6 именах, потому что уже познали они раскрытие души Бнэяу бэн Яуяда. Потому что, когда постигли его душу с помощью погонщика ослов, еще не было их постижение раскрыто им, потому что были тогда еще в 6 предложениях, потому-то и было скрытие. Но теперь познали, раскрыли они душу Бнэяу – что эта душа есть большой зивуг Атика, когда все раскроется всем.

147. Сказанное, «Он убил египтянина», объясняется в другом месте, т.е. на иной ступени, в ином виде. Открыл и сказал: «Он убил египтянина, человека рослого, пяти локтей». Это все одна тайна. Этот египтянин – это тот известный, о котором сказано «очень большой в земле египетской в глазах еврея», потому что он большой и ценный, как объяснил уже тот старец (см. п. 99).

В самой Торе сказано об убийстве египтянина в книге Шмот (2, 12; русский перевод стр. 69, 12). Как уже мы выясняли в статье с равом Амнон-саба, на другой ступени, т.е. на ином языке, сказанном в Диврэй аямим, это выражается иными словами, но эти два изречения являются одной тайной, потому что в книге Шмуэль (2, 23, 21; русский перевод стр. 151, 21) сказано: «И он убил одного египтянина, человека видного», а в Диврэй аямим (1, 11, 23; русский перевод стр. 304, 23) сказано: «И он убил египтянина, человека рослого, пяти локтей». Эти оба изречения одна тайна, которую «Зоар» продолжает выяснять.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Идишская цивилизация: становление и упадок забытой нации
Идишская цивилизация: становление и упадок забытой нации

Идишская цивилизация исчезла с земли, где она родилась, ее истинная история была почти забыта. Но она оставила неизгладимый след, и не только в Восточной Европе. Незадолго до ее конца массовая эмиграция евреев в США в конце XIX – начале ХХ века перенесла еврейские религиозные представления, ценности и традиции на другую сторону Атлантики, где представители идишской цивилизации через кинематограф, музыку, литературу и изобразительное искусство, не говоря уже о торговле и промышленности, внесли свой вклад в то, что мы называем американским образом жизни, и, таким образом, в нашу эпоху глобализации, в образ жизни всего мира.

Пол Кривачек

Культурология / Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / История / Религиоведение / Образование и наука
Иисус Христос
Иисус Христос

Замечательное введение в проблемы, тенденции и задачи современной христологии. Автор рассматривает взаимосвязь богословских христологических проблем с историческими, социальными, религиоведческими и экклезиологическими исследованиями.Труд кардинала Вальтера Каспера «Иисус Христос», переиздававшийся в Германии одиннадцать раз и переведенный на десять языков, посвящен систематическому изучению христолошческой традиции в контексте современной богословской и философской мысли. Книга представляет собой итог дискуссии о личности Иисуса Христа за последние нескол ько десятилетий. Автор рассматривает все современные христологические школы, духовные традиции христианства и достижения новозаветной библеистики в вопросе об Иисусе и:, Назарета и Христе послепасхальной веры.«Я написал эту книгу как для изучающих богословие священников и находящихся на церковном служении мирян, так и для многих христиан, для которых участие в богословской дискуссии стало частью их веры. Возможно, моя книга сможет также помочь все возрастающему числу людей за пределами Церкви, которые проявляют интерес к личности Иисуса Христа и к его делу».Кардинал Вальтер Каспер. Из предисловия к первому изданиюКнига издана при поддержке Католического комитета по культурному сотрудничеству (Рим)

Вальтер Каспер

Философия / Религиоведение / Религия, религиозная литература / Прочая религиозная литература / Эзотерика / Образование и наука